Читаем Православие полностью

Ученики и последователи Иисуса, считали, что Он – Мессия, обещанный Израилю. Люди ожидали от Него проявления царской власти и надеялись, что вот-вот начнется антиримская война, из которой евреи выйдут победителями, а весь мир падет к их ногам. Апостолы полагали, что после того, как Христос воцарится, им достанутся придворные титулы, и они станут приближенными нового царя.

Народ следовал за Иисусом повсюду, ожидая только слова, чтобы провозгласить Его царем. Христа несколько раз против его желания хотели короновать (помазать на царство). Помазание совершалось только над царями и пророками и означало их особое положение, избранность среди прочих. Это был особый обряд, во время которого на голову посвящаемого выливалось драгоценное благоухающее масло, что символизировало собой особую благосклонность и любовь Божества к этому человеку.

Царь, посвященный на престол подобным образом, действовал и управлял народом от имени Бога Яхве, он имел власть в силу передачи ее непосредственно через помазанье. Пророк получал пророческий дар также по средствам данного обряда. Помазанный пророк говорил от имени Бога, а само помазание совершалось другим пророком. Любые сверхъестественные действия, совершаемые пророком, воспринимались как результат помазания. О человеке, совершавшем чудеса, говорили – «он Помазанник». Однако проявление пророческого дара не было механическим, в зависимости от обряда помазания. Нередко, пророки получали свой дар от самого Бога, и люди, видя проявление в них пророческого дара и возможности совершать чудеса, говорили «он – Помазанник Божий». Христос как раз и был Помазанником Бога, поскольку то, что совершал, превосходило все чудеса, живших прежде пророков.

Он воскресил из мертвых сына вдовы из Наина, оживил своего друга Лазаря, который был уже похоронен несколько дней, и от которого уже начал исходит трупный запах, исцелял слепых и хромых от рождения. Все это, и многое другое, указывало народу, что Иегошуа из Назарета и есть Помазанник (Христос по-гречески). Слово «Христос» не было ни фамилией, ни прозвищем, это было второе имя, имя, которое мог носить только Богочеловек, Месссия. Евреи неверно представляли себе Мессию, Того, Кто должен прийти к ним, но до самой Его смерти верили, что это Христос, Помазанник Божий.

Совершая чудо насыщения пяти тысяч народа пятью хлебами и двумя рыбами, Христос произнес Заповеди Блаженства, которые дополняли десять Заповедей Моисея. Своей проповедью Он произвел такое впечатление на людей, что они готовы был провозгласить Его царем Иудеи, против желания.

Чтобы всеобщий энтузиазм не захватил и учеников, Иисус, отправил их на лодке к противоположному берегу Галилейского озера. Вечером начался шторм, и лодку стали захлестывать волны. Христос пошел к ученикам по воде и достиг их в тот момент, когда лодку настигла буря. Он велел стихнуть волнению и тогда ветер утих, и улеглись волны. Видя пришедшее, ученики поняли, что перед ними Бог.

Этим Христос дал понять апостолам, что Он носитель божественной природы, но не такой, каким Его ждут иудеи. Так бывает – люди ждут и верят в спасение, а когда оно приходит в виде простом, близком и понятном, не верят, что этого достойны.

Христос неоднократно убеждал учеников и последователей, в том, что он Мессия, но не тот, каким Его ожидают видеть евреи. Он Сын Божий, но не названный, как о себе говорили пророки, а Сын, настоящий, плоть от плоти Бога (если такое сравнение уместно). Постичь данный факт правоверному еврею было необычайно трудно. В их представлении, Божество не имело с миром ничего общего, и Бог не мог стать человеком. И, хотя это и было многократно предсказано древними пророками, евреи не верили в то, что Иегошуа, Который жил с ними – и есть грозный Яхве.

Евангелие от Матфея начинается родословием Иисуса, что было выражено словами: «Иисус, как все думали, был сын Иосифа…». Для того чтобы рассеять эти и подобные мысли, Христос и совершал чудеса, недоступные пророкам, даже Моисею. Когда Он с учениками находился на священной для евреев горе Фавор, Он преобразился – одежды Христа стали белыми, а лицо излучало свет. Это было недоступно никому, и ученики были в смущении, перед ними был Бог в человеческом обличии.

Во время начала общественной деятельности Христа, в Палестине проповедовал Иоанн Креститель. Согласно древним пророчествам, Он был предшествующим Спасителю. Иоанн крестил во имя грядущего Мессии. Когда Иисус пришел к нему с просьбой о крещении, Иоанн со страхом отказал, признав в Нем Помазанника Божия, и желал сам креститься от Него.

Крещение произошло в водах реки Иордан, во время которого раскрылись небеса и на Христа, в виде белого голубя, снизошел Дух Божий. Одновременно, с небес раздался голос: «Это Мой возлюбленный Сын, Его слушайте». Это потрясло всех присутствующих. Кто же Тот, Кому поклоняется сам Иоанн, величайший, по убеждению иудеев пророк еврейского народа. Он не мог быть ни кем иным, кроме Бога Яхве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии мира

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература