Читаем Православное христианство. Краткий русско-английский и англо-русский словарь полностью

Православное христианство. Краткий русско-английский и англо-русский словарь

Словарь содержит более 500 слов, наиболее часто встречающихся в православной литературе, и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, интересующихся православием.

Виктор Евгеньевич Никитин

Иностранные языки / Образование и наука18+

Виктор Никитин

Православное христианство. Краткий русско-английский и англо-русский словарь

Русско-английский словарь

автокефальная церковь – autocephalous church

автономная церковь – autonomous church

Агнец Божий – Lamb of God

Агнец евхаристический – Eucharistic Lamb

акафист – akathist

алтарник – altar boy

алтарь – altar

амвон – ambo

аналав – analavos

аналой – lectern

анафема – anathema

антидор – antidoron

антиминс – antimension

артос – artos

архидиакон – archdeacon

архиепископ – archbishop

архиерей – hierarch, bishop

архиерейский собор – bishops’ council

архимандрит – archimandrite

баптистерий – baptistery

безсеребрянник – unmercenary healer

белое духовенство – white clergy

беспокойство – anxiety

благоверный – right-believing

Благовещение Пресвятой Богородицы – Annunciation to the Most Holy Theotokos

благодать – grace

благословение – blessing

благочиние – deanery

благочинный – dean

блаженный – blessed

блуд – lust

богоносец – God-bearing

Богородица – Theotokos, Mother of God

богословие – theology

богослужебные книги – liturgical texts

богослужебный круг – cycle of offices

богослужебный устав – typikon

богослужение – Divine Service

Богочеловек – God-Man

Богоявление – Theophany

Божественная Литургия – Divine Liturgy

Брака таинство – Sacrament of Marriage

вайя – palm-branch

Введение во храм Пресвятой Богородицы – Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple

великая схима – Great Schema

великие праздники – great feasts

Великий канон – Great Canon

Великий пост – Lent, Great Fast

великодушие – generosity

великомученик – great-martyr

венцы брачные – bridal crowns

венчание – Holy Matrimony

Вербное воскресенье – Palm Sunday

вериги – penitential chains

вечерня – vespers

викарий – vicar

владыка – vladyka, His Grace

водосвятие или водоосвящение – Blessing of Waters

Воздвижение Креста Господня – Exaltation of the Holy Cross

воздержание – abstinence

Вознесение Господне – Ascension of the Lord

воскресение мертвых – resurrection of the dead

Воскресение Христово – Resurrection of Jesus Christ

воцерковление – churching

Вселенская Церковь – Universal Church

Вселенский Патриарх – Ecumenical Patriarch

Вселенский Собор – Ecumenical Council

всенощное бдение, всенощная – All-Night Vigil

«Всех скорбящих радость» – “Joy of All the Afflicted”

Второе пришествие Христово – the Second Coming of Christ

вход (малый, великий) – (great, lesser) entrance

Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресеье) – The Entry of our Lord into Jerusalem (Palm Sunday)

выгорание – burnout

выживание – survival

Георгий Победоносец – George the Victory-bearer

гнев – wrath

Голгофа – Golgotha

гордыня – pride

горнее место – throne on high place

Гроб Господень – the Holy Sepulcher

дароносица – portable tabernacle

дарохранительница – tabernacle

Двунадесятые праздники – Twelve Great Feasts

деисус – deesis

деисусный чин – deesis order

День Святой Троицы (Пятидесятница) – Trinity Day (Pentecost)

День святых апостолов Петра и Павла – Feast of Saints Peter and Paul

День сошествия Святого Духа – Day of the Holy Spirit

диакон – deacon

дискос – diskos

добродетель – virtue

доброе дело – good deed

Добротолюбие – Philokalia

догмат – doctrine

духовенство – clergy

духовная академия – theological academy

духовник – spiritual father

душевная горечь – spiritual bitterness

Евхаристия – Eucharist

ектения – litany

елей – anointing oil

елеопомазание – anointing with oil

Елеосвящение – Holy Unction

епархия – diocese

епископ – bishop

епитимия – penance

епитрахиль – epitrachelion

жадность – greed

жажда признания – thirst for recognition

жезл (посох архиерея) – crosier

жертвенник – prothesis

жилет монашеский – monastic vest

жития святых – Lives of Saints

заамвонная молитва – prayer behind the ambo

забота – care

завеса церковная – veil of the temple

зависть – envy

заговенье – eve of the fast

записка поминальная – intercession list

затворник – recluse

зачало – pericope

злопамятство – vindication

«Знамение» – “The Sign”

Иверская икона Божией Матери – Iberian Icon of the Mother of God

игумен – hegumen

игуменья – hegumenia

иерархия – hierarchy

иеродиакон – hierodeacon

иероисповедник – hiero-confessor

иеромонах – hieromonk

Икона Знамение Божией Матери – icon the Mother of God “Of the Sign”

иконоборчество – iconoclasm

иконография – iconography

иконостас – iconostasis

иконы почитание – veneration of icons

именины (тезоименитство) – name day

индикт – indiction

интронизация – enthronement

Иоанн Богослов – John the Theologian

Иоанн Креститель – John the Baptist

иподиакон – subdeacon

ипостась – hypostasis

искушение – temptation

исповедник – confessor

исповедь – confession

кадило – censer

каждение – censing

камилавка – kamilavkion

канон – canon

канонарх – canonarch

канонизация – glorification

катапетасма – katapetasma

катехизация – catechization

катехизис – catechesis

кафедра – cathedra

кафедральный собор – cathedral

кафизма – kathisma

келейник или келейница – cell attendant

келлия – kellia (the cells)

келья (келия) – monastic cell

киот (кивот) – icon case

клир – clergy

клирос – kliros

клобук – klobuk

колокольня (звонница) – bell tower

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Сладкий гранит иврита
Сладкий гранит иврита

Если вы только собираетесь изучать иностранный язык, не обязательно иврит, или взялись за дело совсем недавно – эта книга для вас. Она поможет вам пройти "курс молодого бойца" – так подготовиться к занятиям, чтобы учеба стала не просто эффективной, но еще и легкой и приятной. Немного поработав над собой, вы отправитесь в путь, полностью готовыми у восхождению, которое, возможно,. кажется вас сейчас очень непростым.Србственно говоря, такой начальный этап есть в любом виде человеческой деятельности. До недавнего времени он отсутствовал разве что в изучении языков. Теперь этот пробел устранен.Автор совершенно нового подхода к теме – известный российский спортивный журналист, несколько лет назад уехавший в Израиль. Уровень знания иврита позволил ему найти работу в пресс-службе местного клуба высшей лиги, что смело можно считать уникальным достижением.Книга, к чтению которой вы приступаете – веселый и мотивирующий рассказ об этой истории успеха. Успеха, которого может добиться каждый.

Арнольд Михайлович Эпштейн

Карьера, кадры / Иностранные языки / Образование и наука
Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить
Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить

Это не учебник, а книга с практическими советами, лайфхаками и кейсами, собранными автором за 25 лет изучения и преподавания языка, подкрепленными последними научными исследованиями. Она не поможет «подтянуть» или «усовершенствовать» английский (или другой иностранный язык), чтобы через некоторое время снова его забыть. Выучить язык раз и навсегда невозможно в принципе, поскольку язык – это не диплом или сертификат, а целый мир, который можно и нужно изучать. То есть важен процесс, а не результатАнастасия Иванова рассказывает, как сделать этот процесс творческим, интересным и приносящим радость. Вы перестанете ассоциировать иностранный язык с зубрежкой правил, заучиванием слов и выполнением скучных упражнений. Язык будет для вас интересным хобби, способом отдохнуть, позаботиться о здоровье мозга, сделать жизнь ярче и насыщеннее и стать лучше.Для всех, кто хочет освоить иностранный язык и использовать его на практике.

Анастасия Иванова

Иностранные языки / Образование и наука