Читаем Православные старицы ХХ века полностью

В 1910 году епископ Палладий Пермский и Соликамский получил от местных именитых людей и православного общества просьбу о восстановлении этой древней обители. Преосвященный Палладий с сочувствием отнесся к этому ходатайству и препроводил его в С.-Петербург в Святейший Правительствующий Синод.

Пароходовладелица Е.Н. Черных, дала обет, что она купит эту землю, но при условии, что настоятельницей вновь учреждаемого по местным потребностям женского, а не мужского монастыря, будет инокиня Ольга (будущая игумения Руфина).

12 ноября 1911 г. Преосвященный Палладий вручил посох нововозведенной в игумении монахине Руфине, и 13 ноября 1911 г. игумения Руфина в сопровождении семи сестер выехала из Перми в Чердынь.

Восемь лет потрудилась матушка игумения Руфина над восстановлением и устроением этой обители...

[75] Святитель Иоанн (Максимович) (1896-1966 гг.).

Святитель Иоанн (в миру Михаил Максимович) родился 4 июня 1896 г. в селе Адамовка, Харьковской губернии. Его предком был Святитель Иоанн, Митрополит Тобольский. Мальчик с детских лет проявлял горячую веру и желание посвятить себя служению Богу. Но по родительскому настоянию вынужден был учиться в Полтавском Кадетском Корпусе, а затем в 1918 закончить ещё и обучение на юридическом факультете Харьковского Университета. Во время Гражданской войны Михаил, вместе с семьёй, был эвакуирован в Югославию. Там в 1925 г. окончил богословский факультет Белградского Университета. В 1926 г. в сербском Милковском монастыре был пострижен в монахи с именем Иоанн, в честь св. Иоанна Тобольского. В том же году был рукоположен в иеромонахи, стал преподавателем Сербской семинарии в г. Битоле. Очевидцы свидетельствуют о том, что блаженный Иоанн постоянно молился, ежедневно служил Литургию, строго постился, пищу вкушал только один раз в день, со дня иноческого пострижения не спал лежа, а только сидя в кресле и ежедневно в 4 часа утра принимал холодную ванну.

В 1934 г. Владыка был возведен в сан епископа, и назначен Синодом Русской Зарубежной Церкви в Шанхайскую епархию. Где он организовал строительство собора, больницы, приюта и других общественных заведений. Совершая все суточные богослужения ежедневно, находил время всегда посещать больных со святыми дарами, в любую погоду, бывало в полночь, или в три часа ночи часами мог молиться у постели безнадёжно больных. Лично собирал с улиц города бездомных детей. В созданном им приюте св. Тихона Задонского, нашли убежище 3500 детей.

В 1949 г. со своей паствой, около 5000 беженцев из Китая, находился в лагере на Филиппинском острове, Тубабао. Владыка лично добился от Американского Конгресса изменения эмиграционного закона, и переселения всей паствы в США.

В 1951 г. Синод назначил архиепископа Иоанна главой Западно-Европейской Епархии. Архиепископ Иоанн служил литургию в своей епархии на французском, голландском, греческом, китайском, английском языках.

В июне 1994 г. Архиерейский собор Русской зарубежной церкви прославил Владыку Иоанна в лике святых.

По свидетельству современников блаженный Иоанн был редким молитвенником: «Он так погружался в тексты молитв, что создавалось впечатление, будто он беседует с Богом, Пресвятой Богородицей, ангелами...»

Из воспоминаний священника Георгия Ларина: «Я видел, как лицо его иногда буквально преображалось во время Литургии, особенно в дни Великого поста, сияя неземным светом, а глаза всегда полные божественной любви, излучали невыразимую радость, недоступную грешникам, - и то было знаком присутствия Святого Духа.

Но что было самое удивительное, так это его дар видеть человеческое сердце и привлечь его ко Христу. В конце концов, если бы не этот праведник, я никогда бы и не помыслил о возможности для меня пастырского служения Церкви».

2 июля 1966 года владыка сопровождал чудотворную Курско-Коренную икону Знамения Божией Матери в г. Сиэтл, после литургии архиепископ внезапно скончался.

Архиепископ Иоанн Сан-Францисский о молитве.

«Что такое молитва? Это - разговор с Богом.

Достойна всякого почитания высокая, не материальная цель молитвы. Самая же высокая молитва это та, когда человек забывает все цели свои, даже самые высокие, горя одним желанием - как можно ближе придвинуться к Господу, положить к ногам Его голову свою, отдать все сердце свое. Это есть совершенная любовь и совершенная молитва. Когда хочется лишь Господом дышать, только Им жить, Его любить, укрываться в Его близости, в Его неизреченной любви...

Господь принимает все прошения человеческие, как бы малы и ничтожны они ни были, если сердце человеческое радуется и трепещет, предстоя перед лицом Владыки. Все малое делается великим в этом предстоянии. Все несовершенное делается совершенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие
Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика