Читаем Православные святые. Чудотворные помощники, заступники и ходатаи за нас перед Богом. Чтение во спасение полностью

Боговдохновенные повествования Давида впоследствии собраны были в одну книгу Псалмов или Псалтирь; святой Афанасий Александрийский свидетельствует, что совершил это некто из пророков. Блаженный Феодорит в своем толковании на псалмы учит: «Иные говорят, что не все псалмы принадлежат Давиду, но есть написанные и иными. Почему, так разумея и надписания, одни псалмы приписали Идифуму, другие Эфаму, иные же сынам Кореовым, и еще иные Асафу, познав из книги Паралипоменон, что и они были пророки. Я ничего о сем не утверждаю. Ибо увеличится ли для меня польза от того, что все ли псалмы Давидовы, или отчасти принадлежат и упомянутым перед сим, когда очевидно, что все они написаны по действию Божественного Духа? Знаем, что и божественного Давида пророка и тех книга Паралипоменон именует пророками. Пророку же свойственно предоставлять язык свой в орудие благодати Духа, по изреченному в псалмах: язык мой трость книжника скорописца (Пс. 44, 2). Впрочем, пусть превозмогает приговор большинства, а большая часть писателей утверждали, что псалмы принадлежат Давиду».

Мученики Косма и Дамиан (284)

14 июля (1 июля по ст. ст.)


После прославления на земле Спасителя нашего Иисуса Христа повсюду стали известными подвиги святых Христовых мучеников. В них проявилась сила Бога, для всех было изумительно высказанное святыми мужественное сопротивление мучителям и непобедимое терпение. К числу таких мучеников принадлежат святые страстотерпцы Косма и Дамиан.

Они родились в древнем Риме и были братьями. Родители воспитали их в правилах христианского благочестия. Научившись врачебному искусству, святые братья успешно исцеляли всякие болезни, во всем им содействовала благодать Самого Бога. На каких бы больных людей или скотов ни возлагали они руки, те немедленно становились совершенно здоровыми. При этом Косма и Дамиан ни от кого не брали вознаграждения за исцеления, за что и были прозваны «безмездными врачами». Только одно требование предъявляли святые к приходившим людям – те должны были верить во Христа, именем которого и совершались многочисленные чудеса. И действительно не только в самом Риме, но и в окрестных городах и селениях, которые братья обходили с целью лечить и помогать нуждающимся, многие приходили к христианству.

Помимо благодати исцеления святые благодетельствовали людям и щедрым подаянием. У них было большое имущество, которое они продавали, раздавали нищим и нуждающимся. По завету Бога его праведные последователи Косма и Дамиан питали алчущих, одевали нагих, оказывали милосердие всем бедным и неимущим.

Когда они лечили больных, то обычно говорили им так: «Мы только возлагаем на вас руки, и ничего не можем сделать нашею собственною силою, всё же совершает всемогущая сила Единого истинного Бога и Господа Иисуса

Христа; если вы уверуете в Него и не усомнитесь, то немедленно сделаетесь здоровыми». И действительно, веруя, люди получали выздоровление.

Между тем нашлись люди, которые отправились к императору и оклеветали перед ним неповинных врачей. В это время в Риме царствовал Карин (правил с 283 г. по 284 г.). Выслушав клеветников, он приказал доставить к нему для допроса Косму и Дамиана. Когда царские воины дошли до селения, в котором жили святые, верующие люди стали умолять целителей спрятаться от преследований. Косма и Дамиан, желая пострадать за Христа, долго отказывались, прежде чем жителям удалось уговорить их остаться для спасения многих нуждающихся. Посланные царем воины, не найдя Косму и Дамиана, схватили других невиновных людей и, заковав их, повели в Рим. Узнав об этом, Косма и Дамиан догнали конвой и сказали: «Отпустите невинных, а нас возьмите, ибо мы – те самые, которых вам приказано взять».

Святые были препровождены в Рим и ночь просидели, заключенные в тюрьму. Утром правитель повелел привести их на обычное судилище (это же было и место, предназначенное для зрелищ) и обратился к ним: «Это вы противоборствуете богам отцов наших и какою-то волшебною хитростью безмездно исцеляете болезни у людей и скотов, соблазняя простых людей отступать от отеческих богов и законов?» И приказал Косме и Дамиану принести жертву богам.

Святые отвечали царю: «Мы не соблазнили ни одного человека; мы не знаем никакой волшебной хитрости, никому не причинили никакого зла, но излечиваем болезни силою Спасителя и Господа нашего Иисуса Христа, как заповедал Он, говоря: «Больных исцеляйте, прокаженных очищайте» (Мф. 10, 8). Делаем же мы сие безмездно, потому что так завещал Спаситель, Который сказал: «Даром получили, даром давайте» (Мф. 10, 8). Ведь мы требуем не имений, но ищем спасения душ человеческих и служим нищим и немощным как Самому Христу, ибо Он присваивает Себе те попечения, которые совершаются ради первых, вещая к благодетелям: «Ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня; был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне» (Мф. 25, 35–36).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука