Ситуацию осложняло и кое-что еще. Вонвальт был не только моим нанимателем, но и моим защитником. Я знала, что он убивал людей, как в ходе Рейхскрига, так и исполняя долг Правосудия. И он без колебаний убил бы, чтобы защитить меня. Это пугало, но в то же время благодаря этому я чувствовала себя защищенной. Так что наши отношения были сложными. Они носили черты всего, что могло связывать мужчину и женщину: он был для меня отцом, дядей, братом, мужем – всем, кроме любовника, и, если задуматься, наверное, именно поэтому я так быстро позволила Матасу занять в моей жизни эту роль.
Я вдруг осознала, что уже давно молчу, погруженная в свои мысли. Все это время Матас ждал ободрения, а я его ему не давала. Я повернулась к нему и с жаром заговорила:
– Я тебя люблю и хочу, чтобы мы провели жизнь вместе. Но у меня есть обязанности. Сэр Конрад заключил со мной сделку. Я продолжу работать на него, пока мы не закроем дело леди Бауэр, а затем я сообщу ему о моем решении.
– И ты останешься? – спросил Матас.
Несмотря на вихрь мыслей и чувств, бушевавших в моей голове, я с уверенностью кивнула.
– Я останусь, – сказала я.
XV
Грейвс
Мальчика выкопали из могилы. Это сделали ночью, под покровом темноты. Вонвальт, Брессинджер, сэр Радомир и несколько стражников отправились на городское кладбище и, действуя по приказу Правосудия, выкопали кости. Затем они отнесли их мистеру Макуиринку – врачу, который занимался трупом леди Бауэр, – чтобы он их осмотрел.
– Мальчишку убили, – сказал мне Брессинджер позднее тем утром, попивая болотный эль из кружки. Мы сидели в кабаке неподалеку от Аптекарской улицы. Вонвальт все еще разговаривал с мистером Макуиринком. У Брессинджера же аппетит к расследованию на время пропал, и он отправился искать утешение в ближайшей таверне. – Его ударили по голове, как и мать.
– До чего же поганое дело, – сказала я, чувствуя себя отвратительно. Ведь это я придумала выкопать тело, и тогда мысль показалась мне хорошей; однако теперь, когда все было сделано, меня одолела глубочайшая печаль. При мысли о том, как несколько хмурых мужчин вытаскивали из земли кости давно усопшего мальчика, мне хотелось разреветься. Я жалела, что тогда не промолчала.
Брессинджер сделал большой глоток эля.
– Да уж. – Казалось, что он сейчас заплачет.
Какое-то время мы сидели молча, пили и слушали суетливую болтовню окружавших нас посетителей таверны.
– А как прошла твоя ночь? Ты ведь провела ее с тем парнем, Акером.
На этот раз я не покраснела, а просто кивнула.
– Да. Мы любим друг друга.
Брессинджер пожал плечами. Признаюсь, я была озадачена его безразличием.
– Я уж понял. – Он взял еще одну кружку болотного эля и несколькими большими глотками осушил ее наполовину. – Значит, ты останешься? Будешь вынашивать ему детишек здесь, в Долине? Станешь женой и хозяйкой?
Мне не понравился тон Брессинджера, и его немного осоловевший взгляд говорил о том, что эль уже начал на него действовать. Но мне хотелось убедить его. Все-таки я собралась покинуть Вонвальта. И если я сомневалась в своем решении и не могла его отстоять, значит, это решение было неверным.
– У нас будет такая жизнь, какую мы сами себе устроим, – резко ответила я. – Но я не стану сидеть сложа руки и целыми днями возиться с детьми.
– Ты не в Сове, Хелена. В провинциях к женщинам относятся иначе. Парнишка влюбился в тебя, потому что ты миловидная и не похожа на девок, к которым он привык. Но он – продукт своего воспитания, как и все. Не важно, что он говорит сейчас, скоро он захочет, чтобы ты сидела дома.
– Ты его не знаешь, – сказала я, начиная злиться.
– Я знаю парней вроде него, – сказал Брессинджер. Мой тон ничуть его не смутил. – Вы оба юны и втрескались друг в друга по уши. Но ты не вынесешь однообразия, не сможешь жить в одном и том же городе до конца своих дней. Ощущение новизны быстро пройдет, и, когда это случится, сэра Конрада здесь уже не будет.
– Мы будем путешествовать, – с вызовом сказала я.
– На какие деньги? Ты не осознаешь, сколько платят сэру Конраду. Чтобы поддерживать даже его скромный образ жизни, нужна уйма денег. Необходимо платить за каждый ночлег, за еду, за лошадей, за хранение вещей. За новую одежду и стирку. Путешествия, девочка моя, дорого обходятся. На жалованье, которое получает сэр Конрад, можно прокормить целую семью в западной части этого города.
– Я знаю, сколько получает сэр Конрад, – сказала я. – Я же его секретарь.
– Ага, пока что.