– О, совершенно верно, – подтвердила она.
Джесс была паинькой, пока они играли. Она даже упустила шанс получить тройной балл за абсолютно грязное слово, которое, она была уверена, заставит Руфуса покраснеть. Оба вели себя безупречно. Они сопротивлялись искушению, которое однажды уже почти закончилось поцелуем. А они были намерены вести себя разумно.
И именно поэтому она отправилась спать в начале десятого, хотя ей не нужно было рано вставать на работу и вообще не было никаких дел утром. Она не желала испытывать ни свое терпение, ни выдержку Руфуса.
Интересно, Джесс избегает его или все еще спит? Дом, конечно, большой, но не настолько, и он знал бы, если бы она вышла из своей комнаты. Но уже почти десять, а ее не видно. Вчера вечером она ушла к себе смехотворно рано, и сделала это намеренно, дабы избежать искушения. Джесс демонстрировала такой уровень самоконтроля, который был недоступен Руфусу, поменяйся они ролями.
Сейчас Руфусу было одиноко, и он жаждал общества Джесс просто ради общения. Электричество снова работало с перебоями, Интернета не было, связь с внешним миром на время утрачена, поэтому Джесс – единственная, с кем можно было бы поговорить.
В конце концов, именно в тот момент, когда он подумал, что действительно может сойти с ума, Джесс появилась на кухне. Он как раз варил кофе и только что вынул из духовки противень по сладкими пирожками.
– Привет, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал нейтрально. – Напомни мне не оставлять тебя наедине с этим, – кивнул он на только что испеченные пирожки.
– О, привет, – ответила Джесс, стоя в дверях с легкой улыбкой на лице. – Ты испек сладкие пирожки.
– Сама говорила, что без них Рождество не Рождество.
Они стояли друг против друга в неловком молчании, которое наконец прервал свисток закипевшего чайника.
– Кофе? – выдавил из себя Руфус. А затем решился на целую фразу: – Каковы твои планы на сегодня? – Ему удалось задать вопрос так, словно он был обычным мужчиной, который мог внятно говорить с нравившейся ему женщиной, а не косноязычным подростком.
Джесс слабо улыбнулась.
– Что? – спросил он.
– Э‑э‑э… я только что говорила с Ларой, и у нее возникла эта нелепая идея. Я думаю, что ничего не выйдет, но подруга непреклонна.
Руфус скрестил руки на груди и оперся о столешницу.
– Мне что‑то не по себе. Что это вы задумали?
– Лара сказала, что у тебя есть лицензия на предоставление особняка для проведения свадебных торжеств.
Он почувствовал, как кровь прилила к щекам, и закашлялся, пытаясь скрыть смущение.
– Да, это очень выгодное мероприятие и приносит большие деньги, – подтвердил Руфус.
– Так вот, Лара хочет, чтобы мы сделали фотографии для этого сегмента рынка, – начала Джесс. – Она предлагает мне сделать некое подобие вуали, скажем, из кружевной скатерти или смастерить цветочную корону из веток, ну или что‑то в этом роде. Лара просто предложила создать романтический антураж. Согласись, что ее предложение смешно и нелепо, – попросила Джесс.
– Она ведет себя немного странно, – не совсем уверенно ответил он и замолчал.
– Ну и? – настаивала Джесс.
Руфус замялся. Надо решиться и произнести это вслух.
– Это важный источник дохода. У нас на чердаке до сих пор хранится в коробке мамино свадебное платье.
– Ты меня разыгрываешь.
– Хотел бы я, чтобы это было так, – простонал он. Его чувства к Джесс и без того достаточно сложные и противоречивые, а тут еще эти разговоры о свадьбах. Однако Лара права. Свадебная индустрия – большой и весьма выгодный рынок сбыта. Руфус не мог позволить себе игнорировать совет Лары. Как бы сильно он ни подозревал, что она вмешивается в его личную жизнь.
– Твои родители, должно быть, поженились в восьмидесятых, верно? – спросила Джесс, и он догадался, что она ищет выход. – Держу пари, у твоей мамы было пышное кружевное платье. Это не сработает для Instagram.
Он отрицательно мотнул головой.
– На самом деле на ней была копия свадебного платья Эдвардианской эпохи, которое принадлежало моей прабабушке. Очень красивый наряд.
Ее глаза загорелись.
– Но вряд ли твоя мама захочет, чтобы я в него наряжалась и фотографировалась.
– Почему нет? Мы детьми играли в переодевания, и мама не возражала. На чердаке много старинных антикварных вещиц.
– Ты правда хочешь, чтобы я сделала это? – удивленно спросила Джесс.
– Я ни на чем не настаиваю, и ты прекрасно об этом знаешь, Джесс.
– Ты такой же странный, как и Лара, – фыркнула она.
Он лишь пожал плечами:
– Лара твоя лучшая подруга. Значит, и ты не без странностей, – шутливо заметил Руфус.
Джесс закатила глаза.
– Господи, не могу поверить, что соглашаюсь на эту авантюру.
– Значит, да? – подначил Руфус.
Джесс махнула рукой:
– Была не была.