Читаем Праздник напрокат (ЛП) полностью

Так вот в чем дело. Как бы ни было больно думать об этом сейчас.

И она действительно не должна думать об этом. Не сегодня. Ей нужно устроить вечеринку.

Последние приготовления, и у нее будет ровно столько времени, сколько нужно, чтобы освежить макияж и налить бокал вина, прежде чем появится Айан.

Вот только звонок прозвенел прежде, чем она успела снять фартук, чего она не заметила, пока не открыла дверь, и взгляд Айана не опустился на ее талию. Как неловко, когда тебя застают в таком виде. Ее мать, скорее всего, сейчас перевернулась в могиле. Безмолвно извинившись перед матерью, одним плавным движением Джейн сняла фартук и пригласила Айана войти.

Пока дверь все еще была открыта, он сказал:

— Ты прекрасно выглядишь.

Он наклонился к ней, и она подумала, что он мог бы поцеловать ее, поцеловать по-настоящему, а не напоказ, но как раз перед тем, как их губы соприкоснулись, ее извечная подруга Паркер поднялась по ступенькам, выкрикивая «Приве-е-ет».

— Паркер, я так рада тебя видеть, — сказала Джейн, с большим удовлетворением отметив, что юбка ее соперницы помята. Паркер явно оплошала. Джейн никогда бы не появилась на публике в помятом виде.

С другой стороны, до прошлой недели она не думала, что ее могут застать на публике за чем-то неподобающим. «Астор&Блэк» явно ценились за благоразумие не меньше, чем их костюмы. Джейн надеялась, что мистер Джекобсон был столь же сдержан.

— А это кто? — спросила Паркер, расправляя плечи, чтобы лучше показать грудь, которую, как всем в Бостоне было известно, она получила в подарок после рождения сына.

— Айан Брукс, — сказала Джейн. — Мой... ну. У нас отношения. — Она репетировала это, представляя его, как своего парня. Почему ей было так неловко говорить это сейчас? Это должно было казаться более естественным с тех пор, как они переспали... с тех пор, как они стали чем-то большим.

Вот только были ли они на самом деле парой?

Все было так запутанно, но он держал бутылку охлажденного белого вина, как настоящий джентльмен.

— Дамы, могу я открыть для вас бутылку?

Джейн почувствовала, что расслабилась. Его манеры были безупречны. Ей не о чем было беспокоиться, когда речь шла о его роли.

Затем она мельком взглянула на этикетку.

О, нет. Никто, никто не пил Шардоне этого года на ее вечеринке. Это было даже не вино, а виноградный сок! Эти дамы весь месяц не ели лишних калорий, чтобы им подавали не менее чем десятилетнее итальянское вино.

— Ты не можешь, — сказала она ему. Как только Паркер сказала «Да, пожалуйста», Айан подмигнул ей.

— А где штопор?

Ну, слишком поздно, чтобы сделать что-нибудь. Джейн неохотно указала ему на штопор, задаваясь вопросом, как именно она это скроет, когда кто-то неизбежно заметит.

— Посмотри-ка сюда, — сказал он, и Джейн даже вздрогнула, когда он ввинтил штопор в фольгу, не снимая ее, а затем вытащил пробку через образовавшиеся рваные края. Слава Богу, по крайней мере, этикетка была обращена в сторону, так что Паркер еще не заметила пойло, которое ей подадут.

— Я и не знала, что ты так умеешь! — сказала Паркер.

«И я тоже», — мрачно подумала Джейн. И никогда не надеялась узнать об этом.

— Его умение избавит тебя от многих хлопот. Ты когда-нибудь резала большой палец ножом? Или, что еще хуже, фольгой? Попрощайся с этими плохими происшествиями.

Паркер была явно в восторге. К счастью, она была в таком восторге, что, казалось, пила вино, даже не подозревая о его происхождении.

— Ну, обычно я сама не открываю бутылки с вином. Могу я открыть тебе маленький секрет? На самом деле, я просто обожаю хорошую «Маргариту», — призналась она, когда звонок зазвонил снова.

Отлично. Человек, которого Джейн меньше всего хотела видеть, была здесь первой, пила то, что едва ли можно было назвать вином.

— Привет, Оливия, Сьюзен. О, это Тинсли идет по дорожке? Тинсли! Счастливого Рождества! — сказала Джейн. — Напитки будут подаваться на кухне, как обычно, мне просто нужно откупорить бутылки. — В идеале, обещание шампанского удержит их всех подальше от вина.

В действительности ли она слышала, как Паркер Уинтроп призналась в тайной любви к «Маргарите»? Джейн была шокирована, что кто-то из их класса мог сказать такое, но особенно сама мисс Прада. Чудеса.

Действительно, «Маргариту» лучше было оставить женским клубам и курортам Канкуна.

Как только напитки — настоящие королевские напитки — были поданы, Джейн почувствовала себя лучше. Именно так все и должно было происходить. Количество пристального внимания к Айану было просто огромным — здоровое любопытство, умеренное достаточно хорошими манерами, чтобы не казаться навязчивыми.

— Джейни! — Она всегда внутренне сжималась, когда Сьюзен называла ее так, но никто не поправлял Сьюзен Тальятелле. — Говорю тебе, на этот раз ты превзошла саму себя. Это, безусловно, мой любимый декор, который ты создавала. По правде говоря, все начинало казаться немного устаревшим.

— Да, устаревающим, — согласилась Паркер.

— Мне было скучно последние три года, — заявила Тинсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература