Читаем Праздник поворота рек полностью

Изо всех сил пытаясь проснуться, мы вышли из гостиницы и на автопилоте побрели к окруженному деревьями особняку. Миновав сад, мы в полусне поднялись на веранду, где на своих обычных местах уже сидели наши компаньоны. Они как всегда были со стаканами в руках, а на столе в лучах солнца сверкала волшебным светом неизменная бутылка воды. Джек уже совершил свой обычный моцион у Меконга, поэтому в отличие от нас был бодр и весел.

Поприветствовав соратников, мы тяжело сели на диван. Наши друзья глядели на нас с ярко выраженным сочувствием. Костя вынул из кармана надтреснутый стакан и поставил на стол.

— Я вчера так заболтался, что случайно унес его у вас.

Джек радостно схватил стакан и повертел перед лицом

— А я-то думаю, куда он делся! Дело в том, что я поставил на него трещину в тот самый день, когда был продан мой первый насос! Сами понимаете, как он мне дорог!

Взамен одного треснутого стакана Джек поставил перед нами два целых и наполнил их водой.

— Ну, как план? Сдается мне, вы работали допоздна!

Костя, не считаясь с приличиями, смочил газированной водой руку и пригладил лохматые волосы.

— Да уж. — Затем он вынул из кармана свернутые листы с нашим планом. — Ну, вот что у нас в итоге получилось…

Мой друг встал и прокашлялся. Я пристально глядел на Костю, ожидая от засевшего в нем Смоктуновского новых фокусов, но на этот раз обошлось.

— Итак, наша главная проблема деградация…

— В каком смысле «наша»? — удивился Джек.

— Я говорю о природе, которую мы собираемся охранять, — поправился Костя. — Ведь в странах Юго-Восточной Азии огромные площади деградированного леса!

— Нельзя ли объяснить попонятнее? — попросил мистер Бун.

— Ну например, раньше лес был красивым, а теперь — нет. Это и называется деградация.

— О, понимаю! — покивал мистер Бун. — Вы знаете, я тоже раньше был красивым, а теперь… — Не окончив мысль, он тяжело вздохнул.

— Дело в том, что лес вырубают, а вместо него сажают пальмы, — пояснил Костя.

— Пальмы? — удивился Джек. — Зачем?

— Из пальмы добывается масло! — Бун с аппетитом облизнулся. — На нем готовят много наших национальных блюд!

— А иногда на вырубленных территориях вовсе ничего не сажают, — продолжил свое выступление Костя, — поэтому там вырастет, что попало. И, конечно, такого разнообразия животных, как в оригинальном лесу…

— Погодите. Разве лес может быть оригинальным? — снова перебил его Джек. — Оригинальной может быть, например, конструкция насоса! Это я понимаю. А лес…

— Я имею в виду, лес не вырубленный, — пояснил Костя. — В общем, такого разнообразия зверей там уже нет. То есть, конечно, там что-то обитает, но это все… — Он красноречиво поморщился.

Я внимательно следил за нашими компаньонами. Не имея соответствующей подготовки, они не успевали переваривать наши изложенные в бумаге мысли. Словно подтверждая ход моих умозаключений, мистер Бун украдкой зевнул.

— И как же справится с данной, м-м, деградацией? — поинтересовался Джек.

— Для этого нужна правильная политика!

— Какая же может быть политика в лесу? — развел руками Джек. — Ее там быть категорически не может! Это я вам заявляю, как старый республиканец!

— Я имею в виду, что нужна программа по его спасению, — объяснил Костя. — Ведь лес, — он поднял руку с листком, сделанным, разумеется, из где-то спиленного дерева, — это самое главное! Если не будет леса, исчезнут сначала животные, а потом и мы с вами!

— Да что вы? — удивился мистер Бун, не предполагавший, что его жизнь так зависит от какого-то далекого леса.

Джек побарабанил пальцами по столу.

— И как же нам осуществить эту политику?

— Нужно, во-первых, его снова засеять. — Костя пошевелил пальцами свободной руки, как будто солил какое-то невидимое блюдо. — А во-вторых, сделать так, чтобы новому лесу ничего не мешало расти: чтобы там не пасли скот, не вырубали молодые деревья, не жгли их…

— Вы знаете, — глубокомысленно заметил мистер Бун, — мой родственник живет как раз возле такого деградированного леса, — он немного подумал и добавил: — Между нами говоря, этот мой родственник тоже очень деградированный!

— Трудно поверить, — продолжил Костя, расхаживая по веранде, — но в новом лесу при его правильной эксплуатации можно выращивать зерно, бананы и тэдэ!

Мистер Бун наклонился ко мне и прошептал:

— Что это за фрукт «и тэдэ»? Разве он растет в Камбодже?

— Это значит «и так далее», — тихо ответил я.

Костя перевернул страницу и перешел к следующей части плана.

— Еще одна проблема — браконьерство. И решить ее очень сложно, потому что браконьерство приносит огромный доход!

— Больше чем насосы? — удивился Джек.

— Да. И хотя на бумаге, — мой друг потряс листками, которые держал в руке, — продавать редких животных, а также их части…

— Какие части?

— Ну, какие: руки, ноги, головы…

Джек чуть заметно вздрогнул.

— Так вот, хотя продавать их вроде бы запрещено, все эти руки, ноги и головы, а также животное целиком вы можете легко купить на рынке!

— Да, да, — подтвердил Бун, — у нас рядом есть рынок, там очень недорогие головы!

— Кроме того, редких животных можно заказать в ресторане…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения