Читаем Праздник жизни полностью

Дальше все было залито жидкостью из упавшего стакана и превратилось в грязное пятно. Барт понюхал. В нос ударил запах виски. Он еще раз оглядел комнату. Никаких следов борьбы. Ничего не сдвинуто, не свалено. Только упавший стакан, мертвое тело на кровати, «смит-и-вессон» 38-го калибра у правой руки, будто он выпал при выстреле.

Барт достал записную книжку, переписал туда записку Лероя и сделал наброски комнаты. Явное самоубийство. А Барт привык не доверять слишком очевидному.

За окном раздался вой сирен.

Следствие будет быстрым и ясным. Исповедь на столе – черным по белому написано все как есть.

– Черт побери! Это Лерой Шелби, чтоб его!

Барт отпрянул от кровати. В комнату вошли двое полицейских.

– Вышиб себе мозги, – бросил младший полицейский. – Надо бы сюда привести всю среднюю школу. На практику, так сказать. Одного взгляда на эту картину достаточно, чтобы дважды подумать, прежде чем начать баловаться наркотиками. – Он подытожил свою тираду нецензурным словом.

Старший полицейский перевел взгляд с трупа на Барта.

– Это вы нашли тело?

– Боюсь, что я.

– Сегодня без кошмаров не обойдется.

– Похоже на то. – Но его не столько беспокоила перспектива плохого сна, сколько более реальные вещи. Фенелда Шелби. И Миган, которой сейчас надо думать только об одном – как родить здорового ребенка. Есть над чем поломать голову.

– Не уходите далеко, – сказал седой полицейский. – Вы нам понадобитесь. Нам придется с вами поговорить, хотя все и так ясно как Божий день.

– Иногда простота бывает обманчива, – заметил Барт, понимая, что коп пропустит мимо ушей замечание какого-то коммивояжера.

– Если это не самоубийство, мы выясним. Вы друг погибшего?

– Нет, но я встречал его пару раз в доме Миган Ланкастер.

– Так вы тот друг Миган, о котором говорил Роджер Кольер, не так ли? – Полицейский ухмыльнулся и кивнул, словно он знал какой-то известный только ему секрет.

– Да, я друг Миган.

– Подождите здесь минутку, я сейчас возьму у вас показания. А потом вы будете свободны.

Молодой полицейский наткнулся на записку.

– Стопроцентное самоубийство, – заявил он. – Круто, конечно, стреляться в собственной постели, но, в конце концов, он не собирался в ней спать, а кто будет это все убирать, ему до лампочки.

– Надо будет здесь все отснять на всякий случай, мало ли что. Положение тела, оружия. И еще взять отпечатки пальцев с пистолета и стакана.

Барт оставил их работать, а сам отправился на кухню, жалея, что не может сам вести следствие, потому что это было бы нарушением приказа. Ведь он тайный агент, и ему не велено открывать себя, не говоря уж о том, чтобы предлагать услуги, в которых никто не нуждается.

Когда он вошел в кухню, Фенелда тихо всхлипывала, а Миган по телефону объясняла кому-то, что случилось. Он подошел к кофейнику и налил себе чашку кофе, затем подошел к столу и сел.

Фенелда высморкалась и проговорила:

– Господи, чего только я не делала, чтобы вывести его на правильный путь. Я всю жизнь водила его в воскресную школу.

Барт положил руку на ее ладонь, впервые обратив внимание на вспухшие вены и морщины. Руки труженицы. Это напомнило ему мать, и ему вдруг захотелось позвонить ей и сказать, что он любит ее.

– Я уверен, миссис Шелби, что он знал, как вы его любите. Это все проклятые наркотики. Стоит попробовать их, а дальше пошло-поехало и назад дорожки нет.

– Его отец был хорошим человеком. Он делал все, что только мог, для нас. Это разбило бы ему сердце.

Как разбило ее.

– Вспоминайте о лучших временах, миссис Шелби. Моя мама всегда говорила, что лучший способ пережить плохие времена – это вспоминать счастливые.

Она вновь всхлипнула и вытерла глаза уголком передника.

– Я никогда не забуду его. Что бы там ни было, это мой сын.

Барт обрадовался, когда Миган подсела к ним за стол. По части утешений из него плохой специалист.

– Я говорила с преподобным Форрестером. Он сейчас приедет и обещал сообщить женщинам из прихода о случившемся.

– Спасибо, Миган. Ты такая же, как твоя бабушка. Всегда у нее находилось время позаботиться о других. С твоей мамой у нее была масса проблем, а в тебе она души не чаяла.

Зазвонил телефон. Это оказался Люк. Барт извинился и вышел с телефоном за дверь. Он изложил ему последние новости.

– Это объяснило бы все эти покушения на жизнь Миган, – сказал Люк, когда Барт зачитал ему текст записки. – Наркоман, пытающийся скрыть свои преступления и не угодить в тюрьму. Я тебе еще не успел сказать, но он уже два раза попадался с наркотиками и проходил принудительное лечение. Судья бы не спустил ему третий раз.

– Это, конечно, звучит логично.

– Но ты не очень этому веришь?

– Я этого не говорил.

– Что, я тебя не знаю?

– Потому мне и в покер не везет. – Со двора донесся вой собаки, будто оплакивающей хозяина. – Меня смущает, как все сходится по времени. Джошуа Карауэй бежит из тюрьмы. Дом Бена Брюстера взлетает на воздух вместе с ним и его женой. Через месяц начинаются покушения на женщину, вынашивающую ребенка Джеки и Бена. Два события подряд еще можно объяснить совпадением. Но три… Согласись, это наводит на подозрения.

Перейти на страницу:

Похожие книги