Читаем Предание Темных полностью

Собака еще пару раз жалобно воет, тыкаясь ей в руку, точно крошечный щенок, после чего все-таки бросается куда-то в последождевой туман.

Пробежав за ней, Лале самой первой видит, куда привела их собака. Лишь после эту же картину обнаруживают Аслан, а после и солдаты, от который проку меньше, чем от гончей.

– Шехзаде… – вскрикивает Лале и прижимает ладонь ко рту.

Хасан лежит на земле без признаков жизни.

Его голова безвольно откинута, руки распластаны, а серые глаза прикрыты.

Не в силах пошевелиться, Лале так и продолжает молча смотреть на кузина в то время, как Аслан и бостанджи бросаются к наследному принцу. Они тот час склоняются над ними, что-то делают, тревожно шепчась..

Проходит какое-то время прежде, чем Аслан встает, медленно подходит к ней, точно боясь спугнуть резкими движениями, и осторожно берет за плечи. Он молчит еще пару мгновений, после чего говорит едва слышно:

– Хасан погиб от удара молнии.

Лале будто не слышит его слова. Они словно идут из-под воды, и наверняка, она неверно их толкует. Ведь Хасан просто не мог погибнуть – совсем недавно он с ней разговаривал. Наверняка, его лошадь просто испугалась грома, встала на дыбы и опрокинула его. И сейчас он просто без сознания, и надо просто оказать ему необходимую помощь..

Но гончая, что бегает вокруг его тела и жалобно скулит убеждает Лале даже больше Аслана.

– Этого не может быть.. – сокрушенно говорит она, но не слышит собственных слов.

Ей не хватает сил вымолвить и звука.

Лале чувствует, как ее ноги слабеют, все вокруг плывет и уносится вдаль. Все звуки становятся еще более глухими, ее уши будто бы закладывает вода, и нечто будто бы уносит ее в пучину невидимого океана все дальше и дальше, глубже и глубже. Все перед глазами начинает плыть и последнее, что она слышит, это обрывки фраз солдат, которыми они едва слышно переговариваются между собой:

– …третий погибший сын султана..

– …проклятие… злой рок..

– …империя осталась без наследника.. без наследника, без..

-8-

Наше время.

Румыния, город Брашов.

Меня что-то сильно трясет – и открыв глаза, я уже почти знаю наверняка, что это Аслан. Я, или вернее Лале, упала в обморок, и теперь он пытается привести меня в чувства. Я настолько в этом увериваюсь, что когда распахиваю глаза и вижу перед собой старое сморщенное лицо старика – сильно удивляюсь.

На мгновение мне даже кажется, что – он, а не то, что я только что наблюдала – мне мерещится, но едва он подает голос, как я понемногу начинаю приходить в себя.

Возвращаться в свое тело.

Пару раз трясу головой, выгоняя всякий бред из головы, подобно хозяину, что гонит поганой метлой крыс из укромных уголков.

Видя это, старик как бы извиняясь объясняет:

– Милая, я не против, что ты тут прикорнула, но уже вечер..

Теперь я распахиваю глаза и уже окончательно оказываюсь в том месте, где нахожусь. Мои руки быстро находят под собой подлокотники старого кресла, куда, очевидно, я упала – так как вряд ли бы старик оказался в состоянии меня сюда перенести, сам едва опираясь на трость.

Пальцы вцепляются в обивку и я обвожу взглядом комнату музея, будто бы впервые тут оказалась, после чего вновь останавливаюсь на лице старика:

– Вечер?! – быстро поднимаюсь с кресла – я не могла столько проспать! Мне просто стало немного нехорошо и я..

Но замолкаю, заметив в единственное грязное окно, что на улице действительно смеркается. Но как? Я приехала сюда утром, не могла же я просто проспать тут все это время!

И почему, если это так, старик не разбудил меня раньше?

Что здесь происходит?

Видя мою озадаченность, пожилой мужчина жмет плечами:

– Ну у нас воздух тут такой.. кхм-кхм.. горный.

Горный..

Холодный лес!

Черт, я ведь сказала Лео с Милли, что едва разберусь с картинами и сразу же их догоню. Наверняка, они меня уже потеряли! Конечно, уже вечер, а от меня не звонка, ничего. Надеюсь, они еще не обратились в местную полицию и не написали заявление о пропажи человека.

Голова начинает разламываться от множество вопросов, что в ней пытаются отобрать друг у друга права за первенство. Но побеждает, конечно, ответственность перед сестрой и я несколько отрешенно киваю старику:

– Простите, мне нужно позвонить. Я сейчас.

– Конечно.

Удивительно, как он спокоен! Девица, приехавшая за картинами, засыпает у него на целый день, а он ведет себя так, будто это совершенно обыкновенное явление! И где люди Блума, если у нас было соревнование на скорость? Или они приезжали, пока я спала, а он их спровадил?

Черт знает что.

Я выхожу в коридорчик и набираю номер Милли.

Один гудок, второй.. Возвращается старая привычка при активных думах грызть что-нибудь, что не попади. Но поскольку ни карандаша, ни ручки под рукой нет – в ход идут ногти. Обрываю себя, лишь когда два безвозвратно изуродованы.

– Проклятье..

Между тем, на том конце телефона мне сообщают, что абонент не отвечает и я могу оставить голосовое сообщение. Чертыхаюсь, прошу Милли мне перезвонить, как только она его прослушает, и уже собираюсь набирать номер Лео.

Как вдруг понимаю, что даже не узнала его телефона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература