Подошли юноши к Эмайн Махе, и подле нее на лугу встретился им Брикриу. И сказал Брикриу, что если наградит его Неде, то поможет он ему стать олламом. Дал тогда Неде ему Пурпурную рубаху, расшитую золотом и серебром, и велел ему Брикриу войти и сесть на место оллама. И еще сказал он, что скончался Ферхертне, а был он в ту пору к северу от Эмайн, где наставлял своих учеников.
— Не может безбородый занять место оллама в Эмайн Махе, — молвил Брикриу, ибо чересчур молодым был тогда Неде.
Взял Неде пучок травы и произнес заклятие, чтобы решил всякий, что была это его борода. Потом пошел он и сел на место оллама, завернувшись в его платье. Было оно трех цветов и в середине сделано из перьев разноцветных птиц, сверху похоже на светлую бронзу, а снизу словно золото.
Между тем пошел Брикриу к Ферхертне и сказал ему так:
— Воистину нехорошо, о Ферхертне, что лишили тебя звания оллама! Достойный юноша сделался им в Эмайн.
Разгневался Ферхертне и пошел в королевский дворец. Остановился он, положив руку на столб, и сказал:
— Кто этот поэт, поэт [...].
Случился этот разговор в Эмайн Махе, и было это во времена Конхобара, сына Несс. Сошлись в нем Неде, сын Адна из коннахт-цев, а быть может, из Племен Богини Дану, как он сам говорит: "Я сын Дан, Дан, сын Осменад и пр.", и Ферхертне, филид из Улада. И потому оказался он здесь, что после смерти Адна передали Айлиль и Медб его платье Ферхертне. Тогда пришел из Альбы сын Адна, Неде, и воссел на место оллама в Эмайн. Вошел Ферхертне в покой и сказал Неде:
— Кто этот поэт, поэт, на котором платье во всем своем блеске, кто кичится собой, пропев песнь,
Сказал Ферхертне:
— Скажи, о поучающий юноша, откуда пришел ты?
Ответил Неде:
— Нетрудно сказать: от пяты мудреца,
от стечения знания,
от высот доброты,
от блеска восхода,
от орешника поэзии,
от потоков сияния,
где истина измеряется благородством,
где обучаются истине,
где заходит ложь,
где различают цвета,
где обнажается искусство.
А ты, о почтенный, откуда пришел?
Ответил Ферхертне:
— Нетрудно сказать: через столпы времен,
через потоки Галиойн,
через сид жены Нехтана,
через руку жены Нуаду,
через земли солнца,
через жилище луны,
через пуповину юноши.
Скажи, о поучающий юноша, как твое имя?
Неде ответил:
— Нетрудно сказать: Очень Маленький, Очень Большой, Очень
Светлый, Очень Твердый.
Свирепость огня,
Огонь речи,
Гром знания,
Источник богатства,
Меч искусства,
Прямоискусный с горечью из огня.
А ты, о почтеннейший, как твое имя?
Ферхертне ответил:
— Нетрудно сказать: Лучший в предсказаниях,
Лучший в объяснениях и вопросах,
Вопрошающий знание,
Сплетение искусства,
Шлем поэзии,
Изобилие моря.
Скажи, о поучающий юноша, какое ты ведаешь искусство?
Неде ответил:
— Нетрудно сказать: обагрять лицо,
пронзать тело,
стирать застенчивость,
отбрасывать бесстыдство,
взращивать поэзию,
стремиться к славе,
свататься к знанию,
искусство для всяких уст,
раздавать мудрость,
очищать речь
в малом покое,
скотина мудреца,
поток знания,
неиссякаемая ученость,
услада королей, искусные сказания.
А ты, о почтенный, какое ты ведаешь искусство?
Ферхертне ответил:
— Стремление к награде,
установление мира,
назначение свиты,
горесть юноши,
восхваление ремесла,
ложе с королем,
...Бойн,
бриамон сметрах,
щит Атирне,
доля мудрости от потока знания,
порыв вдохновения,
обличье ума,
искусство малых песен,
ясное расположение,
свирепые песни,
прославленный путь,
жемчуг в оправе,
искусная помощь после песни.
Сказал Ферхертне:
Скажи, о поучающий юноша, на что ты способен?
Неде ответил:
— Нетрудно ответить: идти в долину времени,
на гору юности,
в погоню за годами,
в свиту короля,
в обитель праха,
между свечой и пламенем,
между битвой и ее ужасом,
к могучим мужам Тетры,
к обители...
к потокам мудрости.
А ты, о почтенный, на что ты способен?
Ферхертне ответил:
— Идти на гору статусов,