Читаем Предания об услышанных мольбах полностью

Цэнь — Имеется в виду Цэнь Вэнь-бэнь (595—645), в последние годы жизни занимавший пост первого министра при династии Тан; один из активных персонажей настоящего сборника (см.: с. 258—265, 305).

274


Глава «Всеобщие врата» «Лотосовой сутры» — Полное название главы — «Всеобщие врата бодхисаттвы Внемлющего зовам мира». Глава выделена в отдельную сутру «Гуаньшиинь цзин» (см.: с. 333, примеч. 25).

275


Восемь бодхисаттв — либо: Восемь великих бодхисаттв; наиболее почитаемые бодхисаттвы Махаяны; в различных традициях в разной последовательности чаще других упоминаются в этом ряду бодхисаттвы Авалокитешвара, Махасатхама, Манчжушри, Вишвабхадра, Майтрея, Бхайшаджьяраджа, Акашагарбха, Кшитагарбха, Ваджрапани и др.

276


...займете должность, приносящую богатство и славу — т. е. пост первого министра; о Цэнь Вэнь-бэне см.: с. 347, примеч. 18.

277


Бутыль — наряду с патрой входит в набор посуды для монаха.

278


Намо Будда — букв.: «Вручаю себя Будде»; краткая и наиболее употребительная (часто в форме восклицания) формула буддийской конфессиональной принадлежности, наделяемая магическими свойствами.

279


Обитель дхарани — монастырь на южной окраине Чанъани; в этом значении термин «дхарани» означает абсолютный контроль над страстями и влияниями.

280


Так Пришедший Золотое Зерно — Согласно «Вималакиртинирдеша-сутре», это имя в предшествующем рождении носил Вималакирти, воплощающий идеал благочестивого мирянина в буддизме Махаяны.

281


Благой человек — см.: с. 334, примеч. 36.

282


Лунсийский ван Бо-ча (ум. ок. 660) — племянник основателя династии Тан императора Гао-цзу (618—627); с его слов был записан еще один рассказ сборника (см. с. 318).

283


Цай Сюань-мин — с его слов был записан еще один рассказ сборника (см. с. 241).

284


Династия Поздняя Вэй — другое название — Северная Вэй; см. с. 341, примеч. 42.

285


Цуй Хао (381—450) — китайский сановник, в продолжение тридцати лет пользовавшийся наибольшим влиянием при правителях «варварской» династии Тоба-Вэй.

286


Коу Цянь-чжи (ум. 448) — даосский наставник, способствовавший провозглашению даосизма государственной религией Тоба-Вэй; идейный вдохновитель гонений на буддизм в 446 г.

287


...императорский указ, предписывающий осуществить повсюду то, что было совершено в Чанъани. — Автор сборника в точности передает сведения далее указанных китайских источников: в 446 г. император, возглавлявший войска, подавлявшие мятеж, обнаружил в буддийском монастыре близ Чанъани запасы оружия, что и послужило убедительным поводом для последующих гонений на буддизм, ставших одними из наиболее масштабных в китайской истории по количеству жертв и разрушений.

288


Цзун Ай — влиятельный придворный евнух, которому ставится в вину смерть императора Тай-у-ди в 452 г.; казнен в том же году при вступлении на трон императора Вэнь-чэн-ди (452—466).

289


«История династии Поздняя Вэй» — краткое название: «История династии Вэй»; династийная история, составленная Вэй Шоу (502— 572).

290


«Весны и осени Шестнадцати государств» — историческое сочинение, составленное в начале VI в.; не сохранилось, но послужило основным источником для «Истории династии Вэй»; см.: с. 351, примеч. 7.

291


Династии Лян император Юань-ди — годы правления: 552—555.

292


«Краткие выписки из анналов династии Лян» — ныне утерянное историческое сочинение.

293


Император У-ди династии Чжоу — сяньбийская династия, обычно именуемая Северная Чжоу (557—581) со столицей Чанъань; прямая предшественница империи Суй (581—618). Основатель империи Ян Цзянь (будущий император Вэнь-ди; годы правления: 581—604) был влиятельным сановником при сяньбийских правителях, а в 581 г. захватил власть; при императоре У-ди (560—578) служил на военных и гражданских должностях.

294


Равный по ритуалу — т. е. равный по оказанию почестей; почетный титул; полное название: Равный по ритуалу трем гунам, т. е. высшим сановникам государства, включая глав ведомств военного, общественных работ, по делам культов и просвещения.

295


Лу Вэнь-ли — с его слов записаны также три других рассказа (с. 249, 258, 296).

296


День холодной пищи — приходится на сто пятый—сто седьмой день после зимнего солнцестояния — как раз перед «точкой пересечения орбит» в солнечном календаре, т. е. перед днями весенних поминок.

297


Ян Сюань-гань — один из трех высших сановников империи, глава ведомства ритуалов; в 613 г. поднял восстание, подавленное через несколько месяцев; он и его сторонники были казнены.

298


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лоджонг
Лоджонг

Эта книга составлена на основе комментариев Геше Джампа Тинлея к коренному тексту Чекавы Еше Дордже «Семь смыслов тренировки ума» (Москва, Омск), а также лекций по лоджонгу, прочитанных в разные годы в Москве, Уфе, Улан-Удэ.Лоджонг, тренировка ума, является сущностным учением Махаяны. Не случайно практика Великой колесницы называется в книге «путем счастья» — следуя этому пути, человек учится создавать в своем уме глубинные причины счастья, а также трансформировать собственное восприятие внешне неблагоприятных обстоятельств.В древние времена учение лоджонг передавалось лишь избранным ученикам, поскольку реальная практика тренировки ума сложна — требует большой отваги, решимости и глубокого понимания буддийской Дхармы. Однако эти комментарии давались довольно широкому кругу слушателей. Здесь практика лоджонг излагается автором в соответствии с уровнем и менталитетом его российских учеников — так, чтобы те, кто в наши дни хочет следовать духовному пути, могли применять эти наставления в своей повседневной жизни.Эту и другие книги, а так же записи учений вы можете скачать на официальном сайте Геше Джампа Тинлея: http://geshe.ru.КАК ОБРАЩАТЬСЯ С БУДДИЙСКИМИ КНИГАМИДхарма — Учение Будды — священное лекарство, которое помогает и Вам, и другим избавляться от страданий. Поэтому ко всем текстам, содержащим Учение Будды, на каком бы языке они ни были написаны, надо относиться с уважением. Не следует класть их на пол или стул, ставить на них какие-либо предметы — даже изображения Будды. Нельзя слюнявить пальцы, переворачивая страницы. Хранить тексты Дхармы полагается на алтаре или другом почётном месте. Если надо избавиться от испорченного или повреждённого священного текста, лучше сжечь его, чем выбросить в мусорное ведро.Подобным же образом рекомендуется почитать священные тексты других религий.

Геше Джампа Тинлей , Джампа Тинлей

Буддизм / Самосовершенствование / Религия / Эзотерика