— Что-нибудь приходит на ум? — практически мурлычет он.
— Мокрая… вода, — выпаливаю я.
Хадсон хихикает, и в этом звуке звучит чисто мужская гордость.
Я прочищаю горло и пытаюсь проветрить голову.
— Движение. И невесомость. Я не вижу достаточно этого в пространстве. Например, что, если бы мебель не стояла на земле, а свисала с потолка? — Хадсон сжимает мое бедро. — Парящие лестницы. Водяные стены. В этом есть смысл? Так и должно быть. Дизайн интерьера, который, кажется, бросает вызов гравитации. Представьте себе обеденный стол с окружающими его стульями, свисающими с потолка. — Я представляю себе комнату с невесомой мебелью. — Аквариумные стены. Полы из аквариумов! Или подвешенные вещи вверх ногами. Измените перспективу. И почему нет стульев, обитых ковром?
Кто-то рядом шепчет:
— Интересно.
— Или… О! Измените форму. Круглые книжные шкафы и треугольные комоды. А что, если бы вещи вообще не имели единой формы? — Я слегка задыхаюсь, когда Хадсон проникает за барьер моих трусиков. Кажется, никто не замечает. — Уникальное видоизменение. Художественные произведения, сделанные из салфеток. Диван из старого каноэ. — По мере того как в моей голове формируются образы, мой рот говорит так быстро, что я едва успеваю поспевать за тем, что вижу. — Деревянная лестница вместо перекладин шкафа. Наверняка на старой верфи можно достать крутой промышленный металл. Из него можно сделать любую мебель и декор для стен. Спорим, если вы проведете неделю в горах, вас вдохновит природа. Я слышала, что ветреный день в Филадельфии послужил вдохновением для дизайна музея Академии художеств.
— Это правда, — говорит Александр рядом со мной.
— Разве не круто было бы спроектировать целый… — я замедляюсь, чувствуя, что все взгляды устремлены на меня, — …дом, вдохновленный… — сглатываю, чувствуя себя под светом прожектора, когда все за столом смотрят на меня широко раскрытыми глазами, — …движением, — пищу я.
— Ты нанята, — дерзко заявляет Кингстон и хлопает рукой по столу, заставляя весь хрусталь подпрыгнуть. — Ты нужна мне, Лиллиан! — Он встает и обходит стол. — Ты нужна нам. — Он протягивает мне руку. — Пожалуйста скажи, что ты придешь работать в «Би Инспайед Дизайн». — Он кивает на свою руку, чтобы я взяла ее.
Рука Хадсона возвращается в безопасное место на моей ноге.
— Давай, детка. Соглашайся на работу. Ты отлично справишься.
— Не знаю, сколько Август платил тебе, но я заплачу больше. — Кингстон поднимает брови и шевелит пальцами.
— Хм… — Святое дерьмо. — Это очень много…
— И я буду носить эту рубашку с маленькими членами для твоего развлечения. — Он закатывает глаза на радостное улюлюканье Габриэллы.
— Я думала, ты сказал, что это пейсли?
— Соглашайся, Лиллиан! — говорит Габриэлла.
Я смотрю на Хадсона, в глазах которого светится гордость, а на лице — ободряющая улыбка.
Я шлепаю ладонью по ладони Кингстона.
— Я в деле.
— Да! — Большая часть комнаты разражается аплодисментами.
Хадсон притягивает меня к своей груди и целует в висок.
— Поздравляю, детка.
— У меня есть работа, — пищу я.
— Ты именно там, где должна быть. — Он снова целует меня. — Наконец ты сможешь использовать свои дары, а не подавлять их в душном кабинете в окружении кучи костюмов.
— Не могу поверить, что это происходит.
Хадсон смотрит на меня с восхищением, которое я редко вижу на лицах людей.
— А я могу.
ГЛАВА 22
Хадсон
До Лиллиан я с нетерпением ждал, когда пойду в офис. Работая продуктивно и вычеркивая пункты из списка дел, я чувствовал себя реализованным. Успех на работе давал мне чувство удовлетворения.
С появлением Лиллиан все изменилось.
Я боюсь расставаться с ней. Это начинается со звонка будильника и необходимости вытаскивать себя из постели и отрываться от ее сонного тела. После кофе тащу Лиллиан в душ, и мы остаемся там, пока не остывает вода. Это утро ничем не отличается от других. За исключением того, что мы торопились больше, чем обычно.
— Что ты делаешь? — Ее пленительные голубые глаза смотрят на меня в отражении зеркала в ванной.
Стоя позади нее, я обхватываю ее за плечи и наклоняюсь вперед, чтобы взять свою зубную щетку.
— На что это похоже? — Пользуясь тем, что она убрала волосы, я провожу губами по ее обнаженному плечу. — Я чищу зубы.
— В двух шагах справа есть еще одна раковина, — говорит она с притворным раздражением, наклоняя голову, чтобы дать возможность более тщательно исследовать свою шею.
Я мурлычу, касаясь ее кожи и вызывая крошечные мурашки.
— Ты ожидаешь от меня сверхчеловеческого самоконтроля, когда стоишь здесь в одном лишь красивом кружевном лифчике и юбке.
— Я не хочу опоздать в свой первый рабочий день. — Девушка прижимается ко мне. У нее перехватывает дыхание, когда я прижимаю свой стояк к ее заднице, зажав Лиллиан между мной и раковиной.
— Твой босс — мой младший брат. Он простит тебя за опоздание. А если нет, я натяну ему трусы на голову.
— Я была уверена, что ты насытился в душе. — Дрожь пробегает по ее позвоночнику то ли от воспоминаний, то ли от того, как я провожу пальцами по ее голому животу и касаюсь груди.