Читаем Предатель крови(СИ) полностью

Я поёжился, но все же написал:

-Почему нет? Что нужно сделать?

"Ничего. Просто смотри."

Страницы дневника начали перелистываться, словно от ветра. Я с открытым ртом наблюдал, как разворот начал превращаться в небольшое окошко, попытался заглянуть туда (прекрасно осознавая при этом, что делаю глупость), но тут меня потянуло вперёд; окошко расширялось, я чувствовал, как отрываюсь от кровати, и меня засасывает сквозь страницу в водоворот цвета и тени.

"Ох и идиот же ты, Рональд Уизли!" - успел я подумать и тут же шмякнулся на твердый пол. Размытые очертания вокруг постепенно становились всё четче и четче.

Я встал на карачки и огляделся. Это была слизеринская спальня, точно такая же, как у нас с Невиллом. Та же старомодная мебель, те же пологи, ничего не изменилось!

-Ну что, доволен? - спросил кто-то, и я обернулся.

У окна стоял высокий черноволосый парень лет шестнадцати, очень красивый (не смазливый, а именно красивый, это даже мне было ясно), со значком старосты на груди.

-Том? - спросил я, нервно сглотнув. Не ожидал, что он окажется вот таким, Волдеморта-то все описывали редкой страхолюдиной!

-Я, - усмехнулся он. Глаза, правда, в улыбке не участвовали, да и вообще от Риддла ощутимо веяло холодком. - Вот, значит, ты какой, Рональд Уизли...

Я невольно выпрямился и одернул джемпер. Хорошо еще, не в пижаме сюда ввалился, не стал переодеваться на ночь, как знал!

-Присаживайся, - кивнул он на ближайшую кровать и сам сел напротив.

В глаза ему смотреть не хотелось, они будто гипнотизировали. Кстати, припомнил я, у Снейпа очень похожий взгляд, одновременно буравящий и затягивающий. Очень неприятное ощущение, скажу я вам!

-Так о чем ты хотел рассказать, Рональд? - поинтересовался Том.

-Да об этой твоей тетради, - сказал я, постаравшись принять непринужденный вид. Боюсь, у меня плохо вышло. - Помнишь, Джинни сказала, что дневник был спрятан не в школе? А я догадываюсь, у кого он хранился и кто подсунул его Поттеру. И зачем.

-Ну так расскажи, - Том чуть прищурился. - Или мне самому прочитать?

-Нет уж, я своими словами, - помотал я головой. Кто знает, что он может увидеть в моей черепушке! - Про Поттера мы тебе уже немного рассказали.

-Обрывочно. И, если честно, я мало что понял.

-Ну тогда я тебе расскажу вкратце, чтобы ты хоть знал, что это за парень...

И я изложил ему известную историю мальчика-который-выжил. С каждым моим словом Том мрачнел все сильнее и сильнее.

-Нет, я точно сошел с ума, - встряхнул он головой, когда я закончил рассказывать о битве в Годриковой лощине и падении Волдеморта. - Или кто-то другой назвался моим именем!

-Кто, например?

-Те, кто его знал, - пожал плечами Том. - Я ведь говорил, что назвался так, но об этом знал только ближний круг!

-Вот-вот, тот Волдеморт тоже делил своих Пожирателей на Ближний круг и простых исполнителей, - щегольнул я подслушанными в родительском разговоре сведениями. - Слушай дальше...

Я поведал ему о появлении тетрадки в Хогвартсе и о том, каким образом, по моему скромному мнению, она угодила в учебник Поттера.

-Малфой... - Том нахмурил высокий лоб. - Нет, не слыхал. Либо не обратил внимания.

"Слышал бы это Драко!", - невольно подумал я, но тут же сообразил:

-В школе ты вряд ли даже с его отцом пересекался, тот однозначно моложе. Ну да неважно, словом, этот Люциус Малфой -- один из Пожирателей смерти. Бывший, правда, но все знают, что бывших не бывает.

-Погоди, я понял, что ты имеешь в виду, - кивнул Том. - Поскольку только настоящий я знал, где хранится тетрадь, то я ее и забрал. Может быть, сразу после окончания школы, а может, еще как-нибудь наведывался сюда. Говорю же, я хотел преподавать, мог и вернуться попытать счастья... - Он потер лоб. - Сколько, говоришь, лет этому Малфою?

Я прикинул.

-Ну, он помоложе моего папочки, но точно не знаю, на сколько именно. Папочке чуть за сорок, а Малфою, наверно, и сорока нет.

-Интересно... А война началась в семидесятых... Выходит, этот Малфой был совсем молод и, раз ты говоришь, вся семейка кичится чистой кровью, вполне мог увлечься идеалами того, другого меня, - выговорил Том, взявшись за виски. - А тот я, если Малфой вошел в Ближний круг, мог доверить ему свой дневник на сохранение. Школа надежнее, но в нее так просто не проберешься! Но готов поклясться, до вас мне никто ничего не писал. Вернее, кто-то пытался рисовать каракули, но и только.

-Это девчонки хотели изобразить, как косу плести, - пояснил я. - Тогда-то я тетрадку и прибрал. Значит, Малфой ничего тебе не писал?

-Говорю же, вообще никто!

-Значит, он так боялся Волдеморта, что не рискнул притронуться. Ну и вообще, ему была честь оказана, все такое, - вслух подумал я. - А вот почему устроил эту подставу...

-Ты говорил, сейчас снова что-то неладно, - в упор взглянул на меня Том.

-Ну да... Похоже, он просто хотел избавиться от опасной вещи -- вдруг обыск или еще что? Узнают, что эта штука принадлежала Волдеморту -- уже не отмажется, будто был под Империо! Ну и а заодно решил подложить свинью моему папочке, - вздохнул я, - они давно и нежно друг друга любят.

-И откуда тебе все это известно, а, Рональд?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги