— Герр штамм Фогельзанг, я же читаю газеты и слушаю радио, — Блазе перестал комкать фартук и просто вцепился пальцами одной руки в ладонь другой. — Я же знаю, что никакие это не тойфели из сказок. Это виссены. Я знаю, что герр Ульфбраун вам все рассказал, и что вы знаете про наш секрет. Но если об этом станет известно... Нет-нет, я совсем не то хотел сказать. Тойфели — вовсе не дружелюбные лесные обитатели, и никто и знать не знает, что там на самом деле у них на уме. Отправлять им какие-то послания и идти на дополнительные сделки мне бы совсем-совсем не хотелось... Мы вынуждены были принять их помощь, понимаете? Ой, я очень путанно говорю... В общем, герр штамм Фогельзанг, я вам рассказал. И хочу надеяться, что вы убедите герра доктора, что ему не надо искать с ними встречи.
— А что же вы сами ему об этом не сказали, герр Блазе? — Шпатц вздохнул, с вожделением глядя на исходящую паром и соком рульку.
— Я его боюсь, герр штамм Фогельзанг, — прошептал Блазе наклонившись вперед. — У меня просто язык отсыхает, когда я с ним разговариваю...
— Ну что вы, герр Блазе, — Шпатц усмехнулся. — Герр доктор — милейший человек.
Крамм фыркнул. Блазе покосился на него и вздохнул. — Хорошо, я обещаю побеседовать с ним, когда он вернется.
— Фух, прямо камень с души, — хозяин гостиницы всплеснул руками. — А я поспрашиваю про того паренька на мотораде. Может кто еще его видел...
— Договорились, герр Блазе, — Шпатц воткнул вилку в сочное мясо рульки, а Блазе попятился, мелко кланяясь, и быстро скрылся за стойкой.
Шпатц подумал, что надо было остановиться примерно на середине порции, но не смог себя в этом убедить, пока не очистил кость от последних кусочков мяса. Тяжело отдуваясь он собрал кусочком хлеба остатки соуса и быстро сунул его в рот. Потянулся за стаканом пива, сделал глоток.
— Проклятье, — Шпатц откинулся на спинку стула. — Герр Крамм, в следующий раз напомните мне, чтобы я потребовал с нашего замечательного хозяина приносить мне порции вдвое меньше. А лучше даже втрое... Иначе я скоро не только думать, но даже подняться не смогу. Итак, герр Крамм, как вы думаете...
— Кто устроил нам засаду? — спросил Крамм, потягивая пиво.
— Нет, конечно, — Шпатц махнул рукой. — Что вы думаете про герра Болдера? Кстати, где он?
— Вынужден отметить, что сегодня он нас всех спас, — Крамм покачал головой. — Я видел, с какой скоростью он двигается... Да и потом, когда мы орудовали топором. Если бы его с нами не было, мы бы провозились с этим бревном до ночи. Интересно, где и чему этот малый учился? И что ему даны за инструкции...
— Он на моих глазах убил человека голыми руками, — Шпатц почесал царапину на щеке. — Пожалуй, в этих новых обстоятельствах я даже рад, что Кальтенкорбл его прислал. Как-нибудь придется примириться с его странной манерой общения. Так где он сам? Помогает на операции?
— Попросил Блазе проводить его в комнату, — Крамм махнул рукой в сторону лестницы. — И с тех пор не появлялся.
— Может, он ранен? — Шпатц сделал движение, чтобы подняться, но со стоном опустился обратно на стул. — Уф... Пожалуй, я пока не готов вставать.
Скрипнула входная дверь, на пороге показалась Лисбет. Она торопливо пересекла гостиную и остановилась рядом с Краммом.
— Ммм, как удивительно вкусно пахнет! — она потянула носом воздух. — Я такая голодная, что готова съесть ежа!
— А где герр доктор? — спросил Шпатц.
— Ах да, я же пришла за вами, — Лисбет схватила корочку хлеба. — Герр пакт Ледебур сказал, что вашего телохранителя лучше перенести в гостиницу. Чтобы с ним не случилось такой же естественной смерти, как и с нашим прошлым пациентом. Он сейчас убеждает местного доктора дать нам носилки. Так что будет неплохо, если вы вчетвером... А где этот, как его?
— Болдер? Сейчас я за ним схожу, — Крамм поднялся и направился в сторону лестницы, но посланник уже появился сам.
— Прошу прощения, я должен был разложить свои вещи в комнате, — с ровной спиной он начал спускаться по ступеням. — Я услышал ваш разговор и полностью согласен с мнением доктора пакт Ледебура. Этот город — довольно подозрительное место, оставлять раненого без присмотра будет не очень мудро.
Доктор Ледебур с невозмутимым видом сидел на скамье в прихожей. Рядом с ним стояли носилки. Доктор Хохберг стоял, привалившись к стене. Лицо его раскраснелось, глаза метали молнии, руки скрещены на груди.
— Герр штамм Фогельзанг, вы должны повлиять на вашего... вашего доктора! — Хохберг сделал резкий шаг вперед и остановился. — Он ведет себя неподобающе, он оскобляет меня, он...
— Мы можем забрать пациента, герр Хохберг? — спросил Шпатц максимально вежливо.
— Он тяжело ранен! Перемещая его в неподходящее место, вы подвергаете его риску! — доктор, активно жестикулируя, сделал еще шаг вперед.
— Герр Хохберг, у вас мы не сможем ему обеспечить надлежащую охрану, — Шпатц развел руками. — А пока мы не знаем, кто именно убил герра... Оглоблю, — Шпатц опять не смог вспомнить имя того несчастного, — мы должны сами позаботиться о его безопасности.