Читаем Предатели семи морей (СИ) полностью

— Вирсавия, — ответила за неё Абаль и спокойно усадила подругу рядом с собой на диване у стены, искоса поглядывая на рабочий стол женщины, который был завален бумагами. Сама Абаль села у края дивана, чтобы Вирсавия оказалась в центре, так как она, видимо, представляет для Мадер куда больший интерес. А «мать», естественно, села рядом с ней.

— Что же, рада принять вас, будьте как дома, — начала она, быстро окинув синеволосую девушку оценивающим взглядом. — В прошлый раз госпожа Сцилла не приводила Вас, но не стоит стесняться. Чего вы желаете? Нужен новый раб или сей визит касается моего ряда пиршеств? — женщина сладким голос любопытствовала да думала, как развязать язык Вирсавии, ибо интуиция её говорила, что рыбка не просто крупного улова.

— Нужны рабы из Партевии, — эдакий жест милосердия, — Вирсавия старалась вжиться в образ избалованной аристократической жизнью девушку, а получилось кое-как, но её слов было достаточно, чтобы женщина не трепала попросту, а по делу. И Мадер всё равно улыбнулась как-то самодовольно, кажется, ей понравился такой ответ. Но тут улыбка исчезла с её лица, словно ей стало так жаль…

— Я бы с радостью предоставила вам их, но таких нет, — и пожала плечами. — Видите ли, — положив руку на плечо Вирсавии, Мадер чуть ли не шепотом заговорила от досады, — после заключения мирного договора между нашими странами мы не рискуем покупать уроженцев Партевии — закон выше наших желаний, — и похлопала девушку по плечу.

— Само собой, — девушка сделала глубокий вдох. — Но попытаться стоило, — и постаралась быть такой огорченной. Не может же быть! Хотя… Проверенная информация, да? Интересно, в ком так уверена была госпожа Сцилла? Пока ответ не удастся узнать, но надо бы потерпеть. А «мать», видя огорчение на таком красивом личике, не могла не остаться довольной. Она была наслышана о своей новой знакомой и о её успехах, если можно так сказать, в высшем обществе. И можно провернуть аферу, поймать пташку в клетку, а потом ни перед кем не отчитываться. В конце концов, Вирсавия — сестра Синдбада. Может, она и приехала сюда за ним? Так почему же не заключить пари!

«Принц Хакую из Ко… Не поскупится ли он выкупить такой бриллиант?» – женщина едва сдержала свой победный смех.

— У нас есть один… Только не продается, — Вирсавия мигом оживилась, чем повеселила женщину. Но ведь она не знала, о ком речь! Видно, Мадер получит больше ожидаемого. — Я могу вам показать его, — и рабовладелица наконец-таки обратила внимание на Абаль, которая — молодец! — не шарила не по каким полочкам, просто была заинтересованной девочкой. Когда она успела встать?

— Ох, было бы замечательно, но я переутомилась, пока вы разговаривали, — это было не первым, что пришло в голову, но, как и подобает дочери аристократов, лучшим вариантом. — У Вас тут так интересно, что голова закружилась. Вы не будете против, если я тут прилягу, а вы прогуляетесь, а то насиделись тут… — и брюнетка давай торопить Вирсавию, чтобы та уступила ей место, да как прилегла, что вставать правда расхотелось. Несуществующая тяжесть навалилась на хрупкое тело девушки. — Было неплохо, если бы мне дали воды, — и Абаль улыбнулась так обезоруживающе, как только могла. Но Мадер всё равно подозревала её, впрочем, как и всех своих возможных врагов, так что оставлять гостью одну она точно не собиралась. Поэтому женщина встала, приобняла Вирсавию, как бы заряжая её своим азартом, а уж потом позвала слугу, что стоял за дверью. Обычный слуга из жарких пустынь, молчалив и услужлив, у хозяйки претензий нет — и превосходно!

— Тогда вы отдыхайте, а если станет плохо, можете попросить его позвать лекаря, — Мадер быстро смекнула, что к чему. И если девчонка пороется в документах да ещё и прихватит с собой что-то, она сможет смело наехать на Сциллу, да и в придачу Вирсавию получить. Неплохая такая цена за воровство. Мадер всего и нужно, развязать гостье руки. Напоследок женщина заботливо улыбнулась Абаль, та повторила из благодарности, но про себя желала рабовладелице сломать руки, а лучше ногу. И чтобы оная не прикасалась к подруге своими загребущими ручками. Однако ничего этого не произошло, и, видимо, у судьбы не было таких планов.

Так что пока Мадер вела гостью на самый нижний этаж, где сейчас и работает великий покоритель лабиринтов, пыталась выведать, казалось, малозначимую информацию. Но Вирсавия была несговорчива и отвечала кратко. Это выводило Мадер из себя. Ох, знала бы она, как девушка сдерживается от того, чтобы не врезать ей по-крестьянски да от души. А нечего задевать больную тему: семью. Почему-то Вирсавия вспоминала не только Бадра и Эслу, но и Соломона, Сави, не родившегося внука да ещё Давида! Ох, приятные воспоминания, особенно о последнем человеке.

Перейти на страницу:

Похожие книги