— Ее со мной нет, — сказал упавшим голосом Алан. — Произошло… О Боже мой!
— Что?! — кричала Анна. — Что случилось?!
— Думаю… Сару похитили.
— Что с машиной?
Чувствуя, что Сара внимательно следит за ним, Джесси Рэй сделал вид, что и сам очень удивлен, пытаясь безуспешно завести «кадиллак».
— Не знаю. Что-то не в порядке.
— Может, кончился бензин?
— Нет. Бак полный. — Джесси бросил на девочку подбадривающий взгляд и открыл дверцу. — Сейчас посмотрю.
Открыв крышку капота, Джесси сделал вид, что ковыряется в проводах. Затем, разочарованно вздохнув, он подошел к передней правой дверце.
— Похоже, проблемы с карбюратором. — Положив руки на край окна, он оглянулся. — Вон там поблизости находится заправочная станция. — Пойду посмотрю, смогут ли они нам помочь. А ты закройся в машине, слышишь? Я скоро вернусь.
Джесси Рэй еле сдержал желание побежать. Бегущий человек привлечет внимание, особенно если он в униформе водителя. Когда Джесси добрался до заправочной станции и увидел свой «харлей», который оставил здесь заранее, он вздохнул с облегчением. Было бы катастрофой, если бы кто-то вдруг вздумал стащить его мотоцикл. Джесси вставил ключи в зажигание и забрался на сиденье. Через несколько секунд он уже притормозил около «кадиллака», опустил очки и пристально посмотрел на Сару.
— Ты когда-нибудь ездила на мотоцикле?
— Нет, — ответила девочка. Ее глаза загорелись от восхищения. — Где ты достал его?
— На заправочной станции. У них больше ничего не оказалось напрокат. Итак, это наше транспортное средство, чтобы добраться до дома. — Он протянул Саре шлем. — Ну давай, забирайся.
— А что будет с нашей машиной? — спросила Сара, довольно улыбаясь и надевая шлем.
— Ее заберут на буксире. Ну давай побыстрей. Мы же не хотим, чтобы твоя подруга волновалась.
Когда они проехали игровой дом в Вествуде, Сара похлопала Джесси Рэя по спине.
— Думаю, ты неправильно повернул. Это не та дорога к дому Саванны.
— Я просто срезал угол, — через плечо прошипел в ответ Джесси.
Немного позже, когда они проехали поворот к государственному историческому парку Уилла Роджерса, Джесси снова почувствовал удар по спине.
— Беверли-Хиллз в той стороне, — кричала Сара, указывая рукой назад. — Ты едешь совсем в другом направлении.
На этот раз Джесси ничего не ответил. Он включил четвертую скорость и направился к домику в горах.
Глава 36
Люси разбудил громкий звук приближающегося «харлея». Джесси Рэй возвращается так рано! Вскочив с кровати, где она проспала больше часа, Люси побежала в ванную и ополоснула лицо холодной водой. Если этот билет в Рио был просто ужасной ошибкой, ей бы не хотелось, чтобы Джесси думал, что она сделала поспешные выводы. А если это не ошибка… «Успокойся, — уговаривала она себя, причесываясь и глядя на свое отражение в зеркале над раковиной. — Джесси Рэй еще не рассказал тебе свою версию». И пока он этого не сделает, она отказывалась признать его виновным, несмотря на всю очевидность фактов. Люси закрыла глаза. «О, пожалуйста, Господи, пусть это будет ошибкой!»
У Люси все еще оставался тяжелый осадок на сердце, но она заставила себя улыбнуться и вышла встречать Джесси. Когда она переступила порог гостиной, входная дверь распахнулась и в комнату вошел Рэй, держа за шею испуганную девочку.
— Садись сюда, — приказал он, показав на софу. — И заткнись, если хочешь, чтобы с тобой все было хорошо.
Забыв на время о своей боли, Люси переводила взгляд с девочки на Джесси Рэя в шоферской униформе и обратно.
— Что происходит?! Кто эта девочка?
— Я Сара Рафферти, — сказала девочка и заплакала. — А этот зверюга похитил меня.
— Сара? — переспросила Люси, быстро посмотрев в лицо девочки. Она была хорошенькой, розовощекой, с черными волосами и огромными серыми глазами, которые только подтвердили подозрения Люси. Что-то внутри Люси пробудилось и заставило ее почувствовать нежность и другое, неясное чувство к девочке. Ей захотелось защитить Сару, ведь она была ее племянницей — ее собственной кровью и плотью.
— Тебе только нужно следить, чтобы она вела себя спокойно, — приказал Джесси Рэй.
Пропустив мимо ушей его слова, Люси встала перед Джесси, как бы загораживая ему дорогу к Саре.
— Ты похитил дочь Стефани Фаррел! Ты с ума сошел?!
— У меня не было выбора, малыш. После того как Бадди Уэстон так обращался со мной, я понял, что твоя сестра нам не поверит. Скорее всего они сдали бы нас в полицию при первой же попытке встретиться со Стефани. Ты же знаешь, какие ненормальные эти люди.
— Но ты же убеждал меня совсем в другом! Ты уверял, что все будет легко устроить, что ты кое-что придумал.
— Ну… я действительно кое-что придумал.
— Похитить невинного ребенка? Это твой блестящий план?!
— У тебя есть идея получше, как получить деньги, которые принадлежат нам? Если да, то мне бы очень хотелось о нем услышать.
Нам. Раньше это слово так прекрасно звучало, как будто у них уже была семья. Но теперь это казалось оскорблением.
— Я думала, что деньги тебя не волнуют.
— Нет, — ответил Джесси, сняв шоферский пиджак и бросив его на кресло. — Я это делаю ради тебя, малыш. Запомни это.