Читаем Предательство полностью

– Когда я услышала, что за тебя назначена награда, то сначала подумала сама получить ее, но все-таки я воровка, а не охотник за головами.

– Так что будем с ними делать? – спросила одна из девиц.

– Никаких свидетелей, – ответила Атлас. – Ты же знаешь наши правила.

Эльсбет поцокала языком:

– Что-то ты плохо выглядишь, господин Дамон Эвран Грозный Волк. Я бы с удовольствием развлекалась с тобой и дальше, но Атлас права – оставлять свидетелей нельзя. – Она подняла голову Дамона, расстегнула золотую цепь и повесила себе на шею, браслет с правого запястья Грозного Волка перекочевал на ее руку. – Мы не можем позволить себе этого, иначе о наших делах станет известно. Ты же меня понимаешь, не так ли?

Две женщины подхватили мешки с награбленным и вылезли в окно. Третья подняла двуручный меч Мэлдреда, прикидывая, как лучше его нести.

Атлас надела Скорбь Лэхью и покрасовалась перед Дамоном, чтобы он мог видеть камень, висящий на платиновой цепи, спускающейся почти до самой ее талии, и рассыпающий крошечные искры отраженного пламени свечи. Решив, что Грозный Волк полюбовался достаточно, девушка спрятала камень под рубаху и хитро улыбнулась.

– Этот здоровяк… Мэлдред, так, кажется, ты его называл? Он мой, – заявила Атлас. Она занесла Убийцу Червей над телом силача и, продолжая смотреть на Грозного Волка, направила острие в самую середину позвоночника.

– Я убью его твоим ничего не стоящим мечом. Это будет быстро. Возможно, он даже ничего не почувствует.

– А ты, полагаю, достанешься мне, Дамон Грозный Волк. – Эльсбет вытащила длинный нож и приблизилась.

Внезапно Дамон перестал видеть женщин – его зрение помутилось, перед глазами закружилась серо-черная муть. В центре серого водоворота различалась только маленькая светящаяся точка, очевидно пламя свечи.

– Я и вправду с радостью провела бы с тобой ночь, сладкий мой. Ты не представляешь, какое наслаждение способна я доставить в обмен на драгоценности.

– Сначала я, Эльс, – промурлыкала Атлас. Стройная эрготианка подмигнула сообщнице и еще выше подняла клинок над спиной Мэлдреда, но внезапно в изумлении отпрянула от кровати, поскольку дверь распахнулась от чьего-то мощного пинка и с такой силой ударилась о стену, что зеркало, висящее на ней, сорвалось и разлетелось по полу сотней осколков.

– Во имя Богов, что это?… – Эльсбет повернулась, схватилась за кинжал и сузила глаза, рассматривая женскую фигуру, возникшую в дверном проеме.

Фонарь, висевший в коридоре, высветил невысокую полуэльфийку с ниспадающей на плечи гривой серебристых волос, в просторных одеждах цвета морской волны. В каждой руке девушка держала по кинжалу с длинными волнистыми лезвиями, лепестки ее розовых губ кривила усмешка.

– Не что, во имя Богов, – поправила она. – Кто. Во имя Богов, кто! Меня зовут Рикали Локвуд. Я не буду возражать, если вы убьете двух червей, которых так старательно связали, и тем самым принесете нашему миру большую пользу. Мне бы очень хотелось, чтобы вы сделали это медленно и болезненно. А пока вы будете этим заниматься, я бы хотела получить немного тех сокровищ, которые вы забрали, потому что тоже намерена принять некоторое участие в вашей работе.

<p>Глава 6</p></span><span></span><span><p>Странное семейство</p></span><span>

Три воровки уставились на полуэльфийку.

– Слышите? Я хочу присоединиться к вашей компании, – продолжала Рикали, поочередно разглядывая Эльсбет, Атлас и третью девицу, которая тут же бросила возиться с мечом Мэлдреда, с грохотом швырнула его на пол и потянулась к ножу на поясе.

– Свинство какое! Но вам нет причин проявлять недружелюбие. Я только хочу принять участие в вашем деле, леди. – Последнее слово она презрительно растянула, после чего сплюнула. – Я отлично знаю, что здесь произошло. Эти люди пришли сюда, чтобы весело провести время, и скорее всего, получили то, чего хотели. А вы тем временем опоили их, потом ограбили и едва не убили. Я подкупила трактирщика, и он сказал, что на сегодняшнюю ночь вы сняли все комнаты, чтобы никто не явился и не потревожил вас, не смог вам помешать. Но я явилась – и потревожила. Вот так.

Атлас оглянулась через плечо и отметила, что Мэлдред до сих пор не очнулся после влитого в него отравленного пойла.

– Послушай, эльфийка…

– Полуэльфийка. – Рикали откинула волосы так, что стали видны заостренные уши.

– Не важно. Я не знаю, откуда ты явилась, женщина, но…

– Я пришла из столицы Блотена. Поистине прекрасный город… – При этих словах в ее голосе прозвучал неприкрытый сарказм. – Дамон Грозный Волк бросил меня там одну без гроша в кармане, пообещав, что вскоре вернется за мной. – Рикали на мгновение умолкла, впившись в Дамона раздраженным взглядом. – Я должна была сразу догадаться, что он лжет.

Перейти на страницу:

Похожие книги