Читаем Предательство полностью

Но если я вернусь, то буду мертва для самой себя.

В любом случае, мое решение было окончательным.

Телефон завибрировал, сообщая о сообщении.

Челси: Позвони мне!

Я выключила звук. Не хотелось ни с кем говорить.

Я: Позвоню. Дай мне время.

Челси: Что, чёрт возьми, у тебя происходит? Ты возвращаешься домой?

Я: Позже.

При всём безумии, моя лучшая подруга все-таки заставила меня улыбнуться. На этот раз она сделала это, даже не зная об этом. Она сделала это, назвав нашу квартиру домом. Как обычно, Челси была права. Квартира с двумя спальнями, которую мы разделили, была мне больше домом, чем поместье Монтегю. Я распрямила плечи и сделала глубокий вдох, когда мы остановились под табличкой зоны вылетов.

У меня был дом в Пало-Альто, я найду его и в Нью-Йорке.

Имя Монтегю не принадлежит мне — ни одно не принадлежит.

Глава 17

Шестью неделями ранее

Нокс потянулся к краям моего халата, угрожая его распахнуть.

— Эй, миссис Вит, — напомнила я.

— Ты знаешь, как сильно… — его хриплый насыщенный голос послал покалывание по моей коже, — …я хотел заглянуть вчера под этот халат?

Я накрыла его руки своими, не предпринимая никаких попыток помешать ему сделать то, что он хотел.

— Нет, и насколько же сильно?

Он ослабил пояс вокруг моей талии. Когда полоска ткани развязалась, она упала, болтаясь в петлях, края халата разъехались, немного обнажая грудь. Теплые подушечки его пальцев прошлись по коже, отодвигая ткань в сторону. Как только грудь была полностью обнажена, я посмотрела вверх и быстро отвела глаза. Его затуманенный взгляд прожигал с такой силой, что плавил мои кости. Только от одного его взгляда дыхание сбилось, а соски затвердели.

Когда дело доходит до этого мужчины, я теряю над собой контроль и силу воли.

Нокс поднял мой подбородок, в результате чего мы снова смотрели друг другу в глаза. Его губы нежно коснулись моих. Я застонала, когда его пальцы захватили мои твёрдые соски.

— Очень, очень сильно. — Его слова были бархатным автогеном, плавивший мои внутренности. — Я представлял себе, что там найду.

Я прижалась к нему. Моя голова, ставшая вдруг тяжёлой, запрокинулась назад, в то время как он продолжал ласкать мою грудь.

— Я уже знал, что ты потрясающая, даже восхитительная. Я знал, что у тебя пленительная улыбка, которая меня покорила. За то короткое время, до того, как ты оставила меня одного в моём номере, я увидел всю глубину твоего интеллекта и юмора. Твоя находчивость по-прежнему сбивает с ног. — Он выпустил мою грудь и прижал меня крепче к своей ещё прикрытой футболкой груди. — Но я еще не знал, что скрывается под халатом.

Я растеклась лужицей от его слов.

— Ты знаешь, что я нашёл? — спросил он.

Я покачала головой.

— Я нашел умопомрачительное тело. Соблазнительные груди, которые могу ласкать часами, потому что мне нравится, как ты реагируешь. Твои соски завораживают меня. Я люблю, как они не только твердеют, но как меняют цвет, темнеют, когда ты возбуждаешься. — Его губы дрогнули, когда он покосился на мои возбужденные соски. — И твоя киска… я нашел рай внутри. То, как ты обволакиваешь меня во время оргазма, как ты взрываешься. — Он поцеловал меня снова. — То, что я пытался представить и близко не стояло с тем, что я нашел.

Мир исчез. Я вместе с Ноксом потерялись в его тумане.

— Простите, мистер Нокс, — миссис Витт позвала из коридора. Я отвернулась и быстро поправила халат.

Нокс рассмеялся.

— Миссис Витт, вы как всегда вовремя.

— Я сожалею, сэр. Думала, вы знали, что пришла электронная почта. Я надеюсь, вы захотите просмотреть её перед своими… своими планами на сегодня.

— Спасибо, я так и сделаю.

Послышались её отдаляющиеся шаги.

— Твоя домработница читает личные письма?

Нокс подошёл с другой стороны стола и посмотрел на экран компьютера, но его голова быстро дёрнулась вверх на мой вопрос.

— Домработница? Миссис Витт не домработница. — По его губам расплылась улыбка. — Я не могу сказать больше. Никакой информации. Ты сама установила это правило, мисс Мур.

Я знала, что он имел в виду. Я знала, что он ссылался на наши выдуманные имена. Он был прав. Кем являлась миссис Витт, в чём заключалась ее работа, или даже объяснение выходит за рамки договорённости. Я потянулась за чашкой кофе, которую поставила на край его стола.

— Из-за тебя у меня остыл кофе.

Он был полностью поглощён тем, что читал. Мои слова повисли в воздухе без ответа, пока он не посмотрел вверх.

— Странно. Я думал, здесь стало жарко.

Я отвлекла его поцелуем, намеренно избегая другую сторону его стола. Я не хочу, чтобы он думал, что я подсматривала, читая его электронную почту. Хотя в моей голове пронеслась мысль, что в ней можно увидеть не только его фамилию.

— Нокс, мне лучше вернуться в свой номер.

— Нет, останься.

Его команда прозвучала ненавязчиво, но отсутствие просьбы не осталось незамеченным.

— Я мешаю тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Предательство
Предательство

Ни будущего. Ни прошлого. Одна неделя. Не больше.У Александрии Коллинз неделя для беспечной жизни: ни призраки прошлого, ни давление будущего не достанут её. Пребывая в новом образе «Чарли́В», она покоряется прекрасному, загадочному мужчине, который доставляет ей невообразимое удовольствие. Влюбившись без памяти, Александрия забывает, что за решения, принятые в темноте ночи, неминуемо придется ответить при свете дня.«У меня необычные РІРєСѓСЃС‹. Они не для всех. Я понимаю это» Леннокс «Нокс» Деметрий состоятелен, уверен и решителен — он знает, чего хочет. С того момента, как заметил Чарли́ на эксклюзивном курорте, он знал, что хочет её. Хотя обычно он диктует правила, вместе они сошлись в одном: одна неделя. Не больше.Когда Александрию предаёт один из самых близких людей, ей нужно решить, как далеко она готова зайти, чтобы выжить. Выбор не всегда бывает простым, особенно когда вовлечены сердце, тело и душа. Р' конце концов, в измене нет ничего личного, и некоторые правила созданы, чтобы РёС… нарушать.«Является ли это изменой, если изменяешь себе?В»

Алеата Ромиг

Современные любовные романы
Обман
Обман

Все началось в "Дель-Маре", случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя. Или не тогда? Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам. Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?  

Алеата Ромиг

Современные любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература