Пока лифт двигался, я знала, что мы поднимаемся, но не насколько высоко и не номер этажа. На панели было всего две кнопки: О и И. Карен нажала И. Когда двери открылись у меня сложилось впечатление, что теперь мы находились в настоящей «Измене», причины нашего визита.
Нас снова встретил большой стеклянный стол, администратор и красиво изогнутое слово «Измена» во всю стену позади нее. Разница в приемных была в том, что здесь за женщиной находилась всего одна дверь, и, чтобы пройти в нее, нужен был код безопасности.
Кабинет у Карен был чудесным, с окнами во всю стену, из которых открывался вид на финансовый район и дальше вплоть да Бруклинского моста. Пока я и Сайрус усаживались на стулья, повернутые к столу, Карен спросила:
— Желаете что-нибудь выпить? Вода, чай, кофе, может что-то покрепче?
Они оба посмотрели на меня.
— Я в порядке. Спасибо.
Карен села за стол и включила монитор компьютера.
— Алекс Коллинз, двадцать три года, скоро исполнится двадцать четыре, недавняя выпускница Стэнфордского университета, закончила с отличием, в настоящее время поступила на юридический факультет Колумбийского университета. — Ее глаза расширились. — Это вы?
— Да, мэм.
— Алекс, скажите мне, почему «Измена» должна рассмотреть вопрос о принятии вас в наши ряды.
Я села прямее, на самый краешек сиденья.
— Миссис Флорес, я недостаточно сведуща в деятельности «Измены», чтобы ответить на ваш вопрос. Мне выдали краткое описание компании и ее деятельности, но, несмотря на то, что это необычно, мне бы хотелось узнать побольше от вас. Хотя, я заинтригована, у меня есть будущее, которое необходимо учесть. Помимо очевидной финансовой выгоды, я бы хотела знать, что еще «Измена» может мне дать.
Карен улыбнулась и откинулась на своем стуле.
— Кто бы сомневался…
Она продолжала смотреть на меня в насупившей тишине. Наконец, когда я не заговорила, она наклонилась вперед и начала:
— Уверена, выслушав краткое описание у вас появились вопросы. Мисс Коллинз, позвольте прояснить это вопрос. В «Измене», мы не занимаемся торговлей секс-услугами. Это не про нас. Мне бы хотелось сразу отмести это заблуждение. В «Измене» наши клиенты покупают класс, уравновешенность, общение и совместимость. Наши клиенты — это исключительные и успешные люди. Наши работники — пользуются доверием и умеют хранить секреты. На данный момент, у нас имеется более сотни работников, состоящих в крайне известных отношениях. Среди наших клиентов генеральные директора, политики, деятели искусства и никто, даже их самые близкие друзья не знают, где они нашли свои вторые половинки. Прелесть наших услуг заключается в том, что эти отношения требуют времени. Если клиент является публичным лицом, то любой потенциальный партнер находится под подозрением. Здесь же, в «Измене», мы гарантируем, что ничего не будет раскрыто. Это одна из причин, почему мы проводим такой серьезный отбор среди тех, кого нанимаем. Буду честной, мисс Коллинз. Вы очень способная, но именно ваша жизненная цель, вот что делает вас потенциальным работником «Измены». Да, вы красивы. А также молоды. Молодость, достижения, красота. Я могу найти красивых женщин в каждом крупном или маленьком городе страны. Вы же умны. Об этом говорит ваше образование. Однако, у нас есть умные работники, у которых никогда не было доступа в такие заведения как Стэнфорд. Из-за вашей мечты о будущем вы и выделяетесь. Рискну предположить, что однажды вы хотели бы стать успешным адвокатом, вероятно даже войти в судейскую систему. Очевидно, у вас появится достойное резюме, при условии, что вы закончите Колумбийский университет. Может быть, вы стремитесь в политику… на мой взгляд, вы будете соблюдать наши строгие правила этики и конфиденциальности. Если же не будете, то грош цена вашим достоинствам.
Я кивнула. Это имело смысл.
— Ваши клиенты отбираются так же тщательно, как и работники?
— Да.
— Извините за то, что повторяюсь, но что еще «Измена» может мне дать?
Карен встала и прошлась перед столом. Присев на краешек, она отклонилась назад.
— Мисс Коллинз, проверка вашей биографии только началась. Из того, что нам пока удалось выяснить, это что у вас не было финансовых проблем, пока вы учились в Стэнфорде. Ваша плата за обучение, также, как и ежемесячные выплаты на сберегательном и текущем счетах оплачивались трастовым фондом, при посредничестве юридической фирмы в Саванне «Гамильтон и Портер». Теперь же этот трастовый фонд потерян.
Я сглотнула и перевела взгляд с Карен на Сая и обратно.
— Мисс Коллинз, это моя работа, наша работа. Я знаю все о своих клиентах и работниках. Я не делюсь своими знаниями, но моя работа знать это.
— Все, что вы сказали — верно, — подтвердила я.