Читаем Предательство в Крондоре полностью

— Сомневаюсь. Он был занят мною и тем, чтобы убить нас. Могу допустить, что он способен делать два дела одновременно, но три — вряд ли. Правда, если у него была договоренность о регулярной связи с агентами, то скоро они заподозрят неладное.

— Тогда нам пора в путь, — сказал Горат. — Далеко еще до Крондора?

— Если мы сможем пройти по Королевской дороге, то еще два дня. На лошади — меньше дня пути отсюда. Если идти через лес, то, может быть, три.

— Когда ты сможешь двигаться? — спросил Горат Оуина.

— Не знаю…

Внезапно ноги Оуина шевельнулись.

— Кажется, я уже могу двигаться, — сказал юноша, медленно поднимаясь. — Интересно…

— Что именно? — осведомился Локлир.

— Это заклятие. Оно связывает противника, но лишь на короткое время.

— И что в этом интересного?

— Это какой-то вид боевой магии. А в Звездной Пристани этому не учат.

— Может, и тебе удастся что-нибудь такое сделать? — заинтересовался Горат. — Это могло бы нам пригодиться.

— Неужели? — Локлир был настроен скептически.

— Я еще не понял, — признался Оуин. — Когда заклятие пало на меня, что-то произошло, и я как будто его распознал. Я подумаю немного и, может быть, пойму, как оно сделано.

— Ну, тогда размышляй над этим на ходу, конечно, если можешь идти, — проговорил Локлир с набитым ртом: он утолял голод хлебом.

Они быстро проверили имеющиеся запасы и нашли несколько серо-голубых плащей, отороченных мехом.

— Вот это нам подойдет, — сказал Локлир, разогревшийся в стычке, но знавший слишком хорошо, как холодны ночи на побережье в это время года. Потом он собрал карты и несколько сообщений о том, что необходимые силы были готовы атаковать в разных местах по всему Западу, сложил все это в мешок и перебросил его через плечо.

Путники вышли из сарая и обогнули темный фермерский дом. Хозяин или спал, или уже отошел в мир иной — убитый собственными гостями. В любом случае на выяснение времени не было. Все знали, что на пути в Крондор их поджидает достаточно опасностей, и ни к чему специально искать их на свою голову.

Дважды маленькому отряду удалось избежать наемных убийц или бандитов; они не знали точно, кто это был. Один раз им пришлось прятаться в полном грязи овраге около лесной дороги, по которой двигалась банда вооруженных квегцев. Теперь перед ними возвышались деревья, за которыми начинались фермерские поля. За полями виднелся Крондор.

— Впечатляет, — без выражения сказал Горат.

— Я видел Арменгар, — откликнулся Локлир, — и мне странно слышать, что ты называешь это впечатляющим.

— Дело не в размерах, — возразил Горат. — Это же как людской улей. — Несколько мгновений он всматривался в даль. — У вас, недолго живущих существ, нет чувства истории или своего места в этом мире, — пояснил он. — Вы размножаетесь, как… — он взглянул на потемневшее лицо Локлира, — не важно. Просто вы любите собираться в одном месте в одно время, и вас так много в таком маленьком месте, — он покачал головой. — Моим людям такие сборища кажутся странными.

— Однако вы смогли собраться в Сар-Сарготе, — заметил Локлир.

— Смогли, — согласился Горат. — К несчастию для большинства из нас.

— Мы просто пройдем через поле к дороге? — сменил тему Оуин.

— Нет. Посмотри туда, — Локлир указал на место, где узкая сельская дорога пересекалась с Главной королевской дорогой. Полдюжины мужчин стояли на перекрестке, как будто поджидая кого-то. — Не самое подходящее место, чтобы собираться и обсуждать дневные работы, не правда ли?

— Это точно, — сказал Оуин. — Как же мы тогда пойдем?

— Идите за мной. — Локлир двинулся между деревьями на восток.

Они дошли до длинного оврага — естественного русла, которое заполняется, когда тает снег в горах. Сейчас по нему тек небольшой ручей.

— Он заканчивается у восточных ворот, в Убогом квартале.

— Где? — удивленно спросил Горат.

— Это трущобы за городскими стенами. И там есть особые пути, чтобы входить и выходить из города, только надо их знать. Канализационные трубы под трущобами и городом не должны быть связаны, чтобы враги не могли воспользоваться ими и проникнуть за городские стены.

— Но они связаны, — закончил Горат.

— Да, в двух местах. Одно из них охраняется гильдией воров, и идти этим путем — все равно что спросить у этих людей, как пройти к дворцу принца. Но есть еще один вход, о котором мало кто знает.

— Как же ты о нем проведал? — подозрительно спросил Горат.

— Мы с моим другом однажды воспользовались им, чтобы последовать за Арутой в Лориэл.

Горат кивнул.

— Мы слышали об этом столкновении. Ловушка Мурмандрамаса, чтобы убить Повелителя Запада.

— Именно, — подтвердил Локлир. — Так, теперь самое время, чтобы потихоньку двигаться.

Путники шли по оврагу, пока не достигли каменной водопропускной трубы, за годы отполированной водой до блеска. Когда предзакатные тени удлинились, сквайр и его товарищи пригнулись и прошли под дорогой, нырнув под маленький каменный мост, который надежно скрыл их от любопытных глаз людей, стоявших на дороге около ящиков с товарами в ожидании транспорта.

Перейти на страницу:

Похожие книги