– Он сказал, что у него до сих пор случаются приступы лихорадки, – сказал Ален. – Постарайтесь, чтобы он нормально выглядел, когда будет садиться в самолет. Вас не пустят в Штаты, если заподозрят малярию.
– У него может быть малярия? – спросила Марина.
Доктор Буди посмотрела на нее, но промолчала.
– Мы в тропиках, – ответила Нэнси. – Малярия может быть у кого угодно.
– Кроме нас, – добавила доктор Буди.
Марина вернулась к себе на веранду. Вымылась в тазу и облачилась в ночную рубашку миссис Бовендер. Рубашка уже успела запачкаться, но в сравнении с платьем лакаши все равно казалась свежей, как едва распустившийся цветок эдельвейса. Без Пасхи здесь было скверно. Марина открыла его ящик, который вернули сюда вместе с койкой. Там, под перьями и камнем, похожим на глаз, лежало письмо от Андерса, в котором тот обещал вознаграждение всем, кто поможет Пасхе приехать в Миннесоту к Карен Экман. Еще она обнаружила на дне ящика не только паспорт Андерса, но и свой собственный. Пасха хотел иметь у себя фотографии их обоих. На дне ящика Марина нашла и свой кошелек, билет на самолет и мобильный. Она долго сидела с телефоном в руке, не решаясь его включить, а когда все-таки собралась с духом и нажала на кнопку, тот не ожил. Сел аккумулятор. Марина сунула телефон обратно в ящик.
– Я тут жил, – сказал Андерс.
Марина подняла глаза и увидела прежнего доктора Экмана, без бороды.
– Меня обрила какая-то местная женщина, – сказал он, проведя рукой по щеке. – Кажется, я необычайно осчастливил ее таким доверием. Я никогда прежде не носил бороды и ненавидел ее.
– Теперь ты похож на себя, – улыбнулась Марина.
– Я спал тут, – он показал на койку, – а Пасха в гамаке.
– Знаю, я догадалась. – Она бросила взгляд на ящик. – После твоего исчезновения его мучили кошмары, и он спал со мной.
– Меня тоже мучают кошмары, – сказал Андерс.
Он выключил фонари и поставил ящик на пол.
– Подвинься.
Марина вытянулась на краю койки, Андерс лег рядом. Они лежали нос к носу, и он обхватил рукой ее плечо.
– Извини, иначе я упаду, – сказал он.
– Ничего, так даже лучше.
– Завтра мы поедем домой.
Она прижалась к нему, уткнулась в его шею. Если бы они могли уснуть, им пришлось бы уснуть одновременно и лежать очень тихо, чтобы не будить друг друга. До этого они обнимались раз в год, на Рождество, когда Марина приходила к Андерсу в гости. Он, одетый в красный свитер, открывал дверь, а она стояла на пороге, с бутылкой вина в руках, вся в снегу. Он торопливо прижимал Марину к себе и увлекал в дом.
– Как ты сюда попала? – спросил он.
– Сама не знаю. Карен попросила меня поехать, а потом и мистер Фокс. Я должна была посмотреть, как продвигается работа у доктора Свенсон, а еще узнать обстоятельства твоей смерти. Это была ужасная новость.
– Никто не думал, что я просто пропал? – удивился он. – Им не показалось странным, что они не нашли мое тело?
– Доктор Свенсон написала, что тебя похоронили. Она не сомневалась в твоей смерти.
– Но ведь ты так не думала? – Он погладил плечо Марины.
– Думала, – честно призналась она. – Карен была абсолютно уверена, что ты жив. А я полагала, что она просто не в силах смириться.
– Тогда почему ты отправилась меня искать?
– Из-за Барбары Бовендер, – ответила она и вдруг поцеловала его – потому что их губы почти касались, потому что он вправду был жив, потому что она больше ничего не могла объяснить.