У нее совсем пропал аппетит, она откинулась на стуле и поднесла бокал с вином к побледневшим губам. Получалось, что Джералду ни в чем нельзя доверять — ни в сердечных делах, ни в сугубо деловых вопросах.
— Не говори глупости, Джерри, у Мэри-Лу должно быть жалованье. Она не на тебя работает, а на меня.
Лора сказала это твердым тоном, словно ставя точку в разговоре. Джералд ничего не ответил. Он встал и, задумчиво потирая лоб, подошел к окну. Не вполне понимая его состояние, Лора молча наблюдала за ним. Ей все еще нелегко было справляться со своими чувствами. Когда он бывал рядом с нею, она испытывала какое-то постоянное возбуждение. Даже такой, как сейчас, отчужденный и задумчивый, он оказывал на нее магнетическое действие. Таким он был уже несколько дней — рассеянным, резким с ней. Но никогда с Мэри-Лу, с той он обращался мягко и деликатно, хотя и нельзя сказать, чтобы как-то по-свойски или слишком нежно. Скорее уж он оберегал ее.
Мэри-Лу оказалась человеком со странностями. Она прекрасно справлялась с работой, и ребята в мастерской нашли с ней общий язык. Но была в ней какая-то… уязвимость, что ли, которая смущала и озадачивала Лору. Ее собственные чувства к Мэри-Лу тоже смущали ее. Против собственных ожиданий, она заметила, что девушка нравится ей. Это было уж совсем необъяснимо, скорее, у нее была причина для неприязни.
Да, все это было очень странно. Джералд, разумеется, был к Мэри-Лу внимателен, но не так, как, по мнению Лоры, должен быть внимателен влюбленный. Временами казалось, что он обращается с ней, словно она… его пациентка. В самом деле, другое сравнение трудно было подобрать.
— Джерри, ты слышишь меня? Я должна отдать распоряжение Лайзе, которая занимается выплатой жалованья…
— Я сам займусь этим! — неожиданно отрезал Джералд.
— Ты не командуй здесь, — возразила Лора, стараясь, однако, говорить спокойным тоном. — Пока еще я управляю этой компанией и…
— Знаю, знаю, — быстро ответил он и, плюхнувшись в свое кресло, посмотрел на нее. — Извини, но…
— «Знаю, знаю», — передразнила его Лора, помахав рукой в воздухе. — Загруженность работой, чувствительность Мэри-Лу, мужские гормоны…
Он улыбнулся, хотя и неохотно.
— Да, у мужчин тоже есть гормоны. Которые призваны делать вас счастливыми.
Его улыбка немного подняла настроение Лоры. Она никогда прежде не видела его в таком напряжении, как в последние дни. Она пыталась вызнать несколько раз, не плохое ли положение компании тому причиной, но он тут же принимался уверять ее, что все будет хорошо, и она знала, что это в самом деле так. Три новых контракта, заключенных на прошлой неделе, обеспечили нормальную рабочую обстановку на несколько месяцев.
— Давай-ка спустимся вниз, — неожиданно предложил Джералд, вскакивая на ноги. — Рабочие пошли обедать, и мы можем без помех осмотреть новую мастерскую.
Лора, не споря, поднялась. Последнее время она нечасто спорила с ним, хотя, возможно, и должна была бы. Ее беспокоило, что Джералд может в действительности вынашивать план взять под контроль ее компанию, хотя она и не понимала толком, зачем человеку в его положении могло понадобиться управлять таким маленьким агентством. Хотя, если вдуматься, причин могло найтись и немало: отомстить ей, обеспечить Мэри-Лу занятие, когда они поженятся, да мало ли что еще.
— К тому времени, как ты закончишь с нашей компанией, Джерри, мы будем силой, с которой придется считаться, — сказала она, забрасывая удочку на этот счет, хотя и не надеясь на успех.
— Я не люблю смотреть, как талант пропадает зря, — ответил он, открывая перед ней дверь.
Лора сморщилась от пыли, которая все еще висела в воздухе, после того как штукатуры закончили работу этим утром. Новая мастерская была пуста — все рабочие ушли обедать.
— Мой талант или Мэри-Лу? — бросила она, наблюдая, как Джералд бродит по просторному пустому помещению, что-то прикидывая про себя.
— Всех, — уклончиво ответил он. — У тебя под началом будет хорошо отлаженная структура, когда я закончу.
— А Мэри-Лу знает о тебе и обо мне? — спросила она.
Этим вопросом она хотела привлечь его внимание к себе и весьма преуспела в этом. Он резко остановился и бросил на нее мрачный взгляд через всю эту ярко освещенную, но пыльную комнату.
— Что мы были любовниками? Разумеется, нет. А учитывая все обстоятельства, я не хочу, чтобы и ты говорила ей об этом.
— Какие обстоятельства? — Лора расстелила на подоконнике старую газету и уселась там, прислонившись к раме и вытянув ноги перед собой.
— Она же работает у тебя.
— И что же?
— Так что забудь об этом, Лора, — криво усмехнувшись, сказал он.
— Как я могу это забыть? Я могу проговориться в один прекрасный день. — Она не собиралась угрожать, но по тому взгляду, который он бросил на нее, поняла, что попала в самую точку.
— Если ты хочешь, чтобы все шло хорошо, ты должна похоронить наше прошлое и забыть его, — бросил он.