Читаем Предел Бортля полностью

«МП» – так они между собой называли Млечный путь. А элонгация астрономический термин, определяющий угол между объектом наблюдения, самим наблюдателем и Солнцем. Чем он меньше, тем сложнее наблюдать из-за близости к Солнцу. Эти области неба находились низко над горизонтом и были видны лишь сразу после заката или, наоборот, перед самым восходом.

Сергей выделил область, где БОРТ должен будет работать этой ночью, немного скорректировал ее и запустил процесс создания плана. На экране ниже он включил охлаждение камеры и задал температуру минус двадцать пять градусов. Из-за плохой погоды и вероятности грозы все оборудование телескопа было обесточено. Сама камера требовала аккуратного и постепенного расхолаживания. Если этот процесс произвести быстро, то от термического стресса на чипе камеры могут появиться неисправные столбцы пиксель-сенсоров. Кривая графика термодатчика плавно пошла вниз – процесс охлаждения начался.

– Забыла сказать, мне вчера прислали наши обратные билеты. Ты летишь как обычно, – сказала Вика, что-то набирая в окне терминала. Это были стандартные процедуры проверки работоспособности подсистемы обработки данных. Все работало как надо, база данных астероидов и комет была обновлена еще днем и находилась в актуальном состоянии. Это было очень важно для точной идентификации обнаруживаемых телескопом объектов.

– А ты? В этот раз сразу в Питер?

– Да, в Москве мне уже нечего делать, так что проще сразу домой, хотя придется посидеть три часа в аэропорту. Но все равно так быстрее.

Сергей подумал, что вот так, один на один они уже не общались, наверное, неделю. Обычно в отсутствие погоды и наблюдений они всей командой проводили вечера в импровизированной гостиной-столовой, где Сергей брал на себя роль баристы и угощал всех кофе. Особенно его любила тетя Маша, которая каждый раз повторяла: «Ну, хоть с Сережей хороший кофе попью». Ковалев, в свою очередь, рассказывал ей все, что знал об этом напитке, а знал он немало. Тетя Маша слушала как ребенок, искренне удивлялась и поражалась всему, что говорил Сергей. А еще и она, и Федорыч очень любили нескончаемые астрономические рассказы ребят про космос, за которыми они тоже часто коротали нерабочие вечера.

– Ну, решила, что будешь делать в отпуске? – спросил он, аккуратно решив перевести разговор к теме, которую они обсуждали у озера.

– Да, побуду с мамой, она на мой приезд ремонт затеяла, и есть планы сгонять с друзьями в Карелию.

Вика сделала вид, что не понимает, куда клонит Сергей, а тот, уловив это, решил закрыть данный вопрос раз и навсегда, оставив все как есть. Работа – так работа, ничего лишнего.

Система охлаждения камеры включилась на полную мощность, и если бы Ковалев сейчас стоял около телескопа, то отчетливо слышал бы высокий писк вращающихся вентиляторов. Подойдя к заданной температурной отметке, мощность упала до семидесяти процентов, а как только требуемая температура была достигнута, система охлаждения перешла в режим автоматического поддержания установленных параметров.

– Понятно. Ну, потом расскажешь, как там в Карелии, я все никак туда не доеду, – спокойно сказал Сергей, не поворачивая головы. Сейчас ему нужно было обеспечить полную темноту под куполом, и он дал команду на закрытие створок. На мониторе замигала красная контрольная лампа. Камеры транслировали, как на телескоп с обеих сторон начала медленно надвигаться тень.

– Там здорово, была раз двадцать, еще в детстве. Нас папа возил на машине. Ну, я вроде бы тебе уже рассказывала?

– Возможно, возможно… – машинально ответил Сергей. Красное мигание прекратилось, створки, сомкнувшись, зажали концевой выключатель, подтвердив полное закрытие купола. Внутри башни стало абсолютно темно. Ковалев запустил подпрограмму технических наблюдений. Нужно было создать новые специальные кадры, которые пригодятся при обработке поисковых снимков. Дело было в том, что все «рабочие» кадры перед непосредственным анализом проходят так называемую «калибровку». Это делается для удаления шумов и выравнивания фона на снимках, что позволяло обнаруживать более тусклые объекты. Сейчас камера с закрытым затвором снимет целую серию «темновых» снимков, или, как их называли астрономы – «дарков». Случайному наблюдателю было бы непонятно, зачем получать просто черные кадры, как будто снимать на фотоаппарат, прикрыв объектив ладонью. Однако эти кадры как раз и содержали те самые шумы, которые были видны как белые точки, разбросанные на черном изображении. Специальный алгоритм объединял такие кадры в один, который позже вычитался из обычного снимка, тем самым убирая и шумы. Ковалев нажал кнопку. Начался отсчет пятнадцати снимков.

Вика чувствовала неловкость от недосказанности между ней и Сергеем, но она не знала, что сказать, поэтому просто решила молчать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика