Читаем Предел желаний полностью

Что означает его «мы»? — подумала она с внезапно охватившим ее раздражением. Она пока еще может решать все за себя сама!

Зои почувствовала, что у нее снова появляется аппетит, когда они сели за столик на открытой террасе в таверне, из которой открывался великолепный вид. Алексис настоял, чтобы она расположилась подальше от балюстрады.

— Я уже полностью пришла в себя, не стоит возвращаться к этому вопросу, — улыбнувшись, сказала она. — Обычно головокружениям подвержены блондинки, а не рыжеволосые, вроде меня…

— Упади ты с седла, было бы не до смеха, — со всей серьезностью произнес Алексис. — Никогда себе этого не прощу!..

Глядя на него, Зои почувствовала, что ее раздражение проходит, уступая место глубокому, нежному чувству. Она злилась из-за пустяков, а ведь во всем, что делал Алексис, сквозила забота о ней. Ей нужно быть благодарной ему за это, а не раздражаться.

Он заказал кофе для всех и предложил Зои на выбор новые для нее блюда. Кофе принесли несколько минут спустя — он имел удивительный и неповторимый вкус!

Когда она поблагодарила за него Алексиса, тот сказал:

— Да, я знаю: он нравится всем туристам.

Эти слова укололи Зои: наступит ли время, подумала она, когда этот мир станет для нее своим?..

«Хестии» уже не было на приколе в бухте, она спустилась на несколько миль южнее.

Город, расположенный на нескольких разных горных уровнях, соединенных между собою лестницами, произвел на всех неотразимое впечатление. Почти в каждом доме на окнах стояла герань, усыпанная красными или белыми брызгами цветов.

— Мне здесь так нравится! — восторженно воскликнула София.

— Ты хотела бы здесь остаться? — спросил Алексис.

София в ответ с улыбкой произнесла:

— Пожалуй, нет. Мне нравится приезжать сюда, но жить я бы тут не стала. — Выражение ее лица внезапно изменилось. — Если, конечно, вы не захотите после свадьбы остаться в «Мимозе» одни…

— Ты имеешь в виду — без прислуги? — лукаво улыбнулась Зои. Алексис же не проронил ни слова. — Без тебя «Мимоза» уже не будет тем милым домом, как сейчас.

— Так же, как и без тебя, — подхватила София. — Я очень хочу иметь рядом сестру. Ведь Кристу я вижу очень редко…

— Может быть, мы навестим ее в Англии, — предположительно высказалась Зои и посмотрела на Алексиса, не вызовут ли ее слова недовольства с его стороны. — Правда?

— Вполне возможно, — кивнул тот утвердительно.

Лицо Софии так все и засветилось.

— Это было бы чудесно!

Зои в разговоре с Алексисом и Софией была осторожна, ей не хотелось навязывать свое мнение. В тех случаях, когда дело не касалось чего-нибудь серьезного, она умела остановить себя, ибо проводить всю жизнь в спорах и выяснениях отношений она не собиралась.

Отель «Аполлон», в котором они должны были поселиться, располагался рядом с собором и выглядел фантастически красиво. В нем имелось двадцать комнат и ресторан. По комфорту «Аполлон» отвечал самым высоким требованиям, и принадлежал он родственникам Алексиса, которые с типично греческим восторгом приветствовали его. Софию они тоже расцеловали, как родную дочь, которую не видели тысячу лет. Двоюродный брат Алексиса, Ставрос, и его жена, Кариклия, уже разместили остальных гостей в апартаментах. Все семейство, включая и другого двоюродного брата, Костаса, участвовало в туристическом бизнесе.

Сопровождаемая Алексисом, Зои предчувствовала реакцию родственников, когда он представит ее как свою будущую жену, но сюрприз был воспринят с искренней радостью. Что бы Алексис ни делал, подумала Зои с благодарностью, у него все получается отлично.

Она невольно смутилась, когда все родственники Алексиса, Софии и Кристы, вместе с сыновьями и дочерьми, стали разглядывать и оценивать ее. Жена Костаса, Меропа, объявила, что приготовила сегодня вечером особенное меню. Все говорили по-английски в той или иной мере и радостно приветствовали попытки Зои говорить по-гречески.

Комната, куда ее проводили, была обставлена по-европейски и искрилась чистотой и аккуратностью Кровать, накрытая покрывалом ручной вышивки, располагалась напротив стеклянной двери, ведущей на крошечный балкон. В комоде и гардеробе содержались все необходимые вещи. Дверь с другой стороны вела в ванную и туалет.

— Здесь так прекрасно! — поблагодарила Зои беспокойную хлопотунью Кариклию. Женщина разулыбалась в ответ, по-английски заверяя Зои в том, что ей тут рады. Затем она удалилась.

Открыв стеклянную дверь, Зои вышла на балкон выпить чего-нибудь прохладительного и насладиться пейзажем Солнце — большой золотистый диск — постепенно опускалось в море. В воздухе стоял легкий запах сероводорода, откуда-то с нижней террасы доносилась музыка. В дверях появился Алексис.

— Я стучал, — сказал он, — но ты не ответила. Тебе здесь нравится? Нет никаких претензий?

— Ты говоришь как хозяин отеля, — съязвила она. — Все прекрасно!

— Все? — мягко переспросил он.

— Да. — Она ощутила его горячее дыхание. Алексис взял ее за руку и увлек за собой в комнату. Там он прижал ее к себе и поцеловал. Не скрывая жгучего желания, овладевшего им, он начал расстегивать пуговицы на ее льняной блузке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей