Читаем ПРЕДИСЛОВИЕ полностью

— Мой отец такой сильный! — похвастался Яков.

— И мой тоже, — сказал Фоуси.

— И мы с тобой друзья.

— Да, друзья на всю жизнь.

— До самой смерти!

— Шолом! — сказал Яков.

— Аллах акбар! — ответил Фоуси.

И вдруг откуда-то издалека, пролетев над аулами и кибуцами, донесся глухой, зловещий рокот выстрелов.

Гэри Бурк

Больной, исцели себя сам

— Да он просто выскочил откуда-то и остановился прямо перед моей машиной.

Полицейский осмотрел помятый капот и разбитое ветровое стекло машины, потом изломанное тело пострадавшего. В

руке погибшего он заметил листок бумаги.

— Я думал, это предсмертная записка самоубийцы, но нет...

Он подал записку шоферу.

«Простите, но я ничем не могу вам помочь.

С уважением.

Доктор Кеворкян».

Дин Кристиансон

Встреча перед свадьбой

— Поздравляю, Стивен! Ты, можно сказать, счастливчик.

— Спасибо, Майкл. Очень мило с твоей стороны, особенно учитывая, что...

— Ты имеешь в виду этот мой романчик с Хелен!

— Ну, я.. да. Хотя я не хотел...

— Конечно.

— Не ожидал встретить тебя здесь, Я думал, что..

— Что у нас с Хелен все уже кончено?

— Да.

— Верно. Но сегодня особенный день.

Патрик Харрингтон

Улицы Лондона

Рик нетерпеливо ждал на перекрестке, пока движение станет меньше.

— В первый раз в Лондоне? — спросил прохожий.

— Ага, — ответил Рик.

— Помощь нужна?

— Вы что, шутите? Я американец, — высокомерно ответил Рик.

— Ну, ладно.

— Вот лимонник* чертов, — пробурчал Рик.

Он посмотрел налево. Машин не было. Он ступил на проезжую часть.

В первый раз в Лондоне — и в последний.

Джон Дэвидсон

________________________________________

* Лимонник — презрительная кличка англичан.

Палач

Пыльный летний ветер только усиливал общее напряжение.

— А ну-ка, посмотрим, что ты теперь скажешь, — пробормотал он и вонзил иглу в глаз жертвы.

Жертва вздрогнула от боли.

— По-моему, тебя надо немножко поджарить.

Жадные языки пламени охватили тело жертвы. Она корчилась, пока милосердная смерть не положила конец ее

страданиям.

— Ладно, хватит с тебя.

Томми поймал следующего кузнечика.

Стив Элиот

А новостей на сегодня больше нет

«Далее в наших новостях: всадники Апокалипсиса промчались к центру города. .»

«Эту программу представляет кофе «Старданк». Даже старушка смерть не устоит перед его ароматом. Покупайте кофе

«Старданк», и вы будете жить вечно!»

(«Прямой эфир — три, два, один — пошли»).

«Сегодня ад бросил вызов. Сам дьявол ведет своих всадников в город Старданк. Они распевают псалом «Близится

конец света...»

Гэри Уоллен

Завтра будет Великий Пост

«Отпразднуйте Мардигра* с одной из старейших семей Нового Орлеана», — говорилось в приглашении.

Я постучал в дверь. Мне открыла несколько полноватая дама с царственной осанкой, с волосами цвета воронова крыла, в пурпурном бархатном платье.

— Входите, — проговорила она. — Я познакомлю вас со своей семьей. Мы уже давно вас ждем.

Заперев за мной дверь, она крикнула:

— Ужин прибыл!

Рошель Лапен

________________________________________

* Мардигра — карнавал в Новом Орлеане, отмечается в последний день перед Великим Постом.

Отречение на устах его

Он дымил как паровоз, хотя в комнате и так можно было вешать топор.

— Я люблю курить, — повторял он. — Курить в баре, перекурить с друзьями, покурить в одиночестве. Я никогда не

брошу курить.

Зазвонил телефон.

Он бросил дымящуюся сигарету.

— Слушаю вас! Пауза.

— Что? Рак?

Кремация была недолгой. Пастор начал службу: «Прах к праху, пепел к пеплу...».

Алан Робертс

Рандеву с похитителями

Отец бросил похитителям чемоданчик с деньгами, и они отпустили меня. Он схватил меня за руку, мы отбежали

подальше. Я заметил, что отец держит руку на пейджере, висящем у него на ремне. Раньше отец никогда не носил

пейджер.

Один поднял пистолет.

— Нам не нужны свидетели.

Отец швырнул меня на землю.

Взрыв почти ничего не оставил от них.

Чарльз Е. Бичли I I

Смерть наборщика

Когда она вышла изззззззззззззз зззззз ОРПом тп41 23н8во- Помогите всиолу2аЗ уЗгшр289 р54ри мне труднооо

дышатььь......5оои054 = Омсдбб5вя яяяя яяяяя я сеййчас умруууууу

13шот491 23ртп;%:349 лошцру97г93-9 0 4рьэшртЗЖ ДЬЛДОго ровип авощшу Кто-нибудь ьвтоьзцвлт 4 божжжж-жжже,

цоугш_поомогит.232щзл л267(%? у меня схватило сердце, а в комнате никогооооо------щувлоьа2лщ38н 0) (9з5е78685 мои

пальцы сводит вл Зпввомбгиииитте позовите когониббббббббудь уг ппомогит еощ98ш91!1!!!!!! !!!й! !!!!!

Дэнни С. Фербанкс

Атлет

Толпа оглушительно ревела. Он крепко зажмурил глаза и поднял руки. Еще один побежденный соперник у его ног.

Он открыл глаза и увидел, что лежит в своей тихой спальне. Спортивные трофеи поблескивали серебром сквозь слой

пыли.

— Что стало со мной? — спросил он.

Он сел на стул. Стул жалобно скрипнул. Вкус металла на языке, плавный ход курка...

Альфред С. Мартино

Трансплантация

Перейти на страницу:

Похожие книги