Читаем ПРЕДИСЛОВИЕ полностью

Режиссер мучительно раздумывал над проблемой.

Мистер Ростейн только что позвонил из Голливуда. Он сообщил, что картина уже превысила бюджет на 8

миллионов. А ведь она еще далеко не закончена.

Что делать?

Внезапно в дверь вагончика постучали.

— Что, готов обед?

— Да, сэр, омар и филе миньон.

Вытирая губы, режиссер подумал: «Нет, все-таки я люблю эту работу!».

Тодд Томпсон

Конца не видно

Вначале было Слово. Затем появилось Предложение. Потом пошел Абзац, за ним последовал Рассказ. За

Рассказом появилась Повесть, а следом — Роман. За Романом увидела свет Эпопея.

Бог перечитал все до Слова и увидел, что это, по большому счету, очень даже неплохо. «Божественно!» —

объявил Он. И подумал Он, и создал название для своего нового бестселлера: «Бесконечная история».

Майкл Драйвер

Зловещая ночь

Острое, как бритва, лезвие легко, как в масло, вошло в нежную плоть. Тонкое, как стилет, твердое и

холодное. Нож в умелых руках. Искусный надрез, здесь рассечь, здесь еще. Главное, знать, куда попасть

ножом. Нужна особая точность, ошибки быть не должно.

Так, теперь простыню. Уничтожить все следы, нож вытереть. Посадить тыкву на кол — и на Хэлоуин.

Xолли Зиглер

Элвис в армии

— Они любят тебя, сынок. Они любят тебя до смерти, поверь мне.

— Я не могу выйти туда, полковник.

— В чем дело, сынок? Боишься?

— Нет. Но я не могу. .

— Брось! Возьми себя в руки. Сейчас или никогда!

— Не могу, полковник. Я просто не могу сдвинуться с места.

— Почему?

— Потому что вы стоите на моих синих замшевых туфлях!

Томас Паркер

путешествие во времени

— Твоя теория о времени не совсем правильна, — сказал он. — Да, машина времени работает, но я был в

Зальцбурге и ничего не смог изменить.

— Давай сделаем перерыв и еще раз подумаем, — ответила она. — Давай пообедаем где-нибудь перед

концертом. В театре сегодня 50-я симфония Моцарта.

— Лишь бы не Бетховен. Я его терпеть не могу.

— Кто такой Бетховен?

Джефф Бейкер и Джон Богмер

Молчание — золото

Двое мальчишек отвели руками ветку, чтобы лучше видеть старух, стоящих вокруг черного дымящегося

котла.

— Ведьмы!

— Брось, никакие они не ведьмы!

— Они варят зелье на костре.

— Да это просто пикник!

— Они бормочут непонятные слова.

— Они иностранки.

— Ведьмы!

— Не ведьмы! - Да!

— Нет!

— Заткнись!

— Сам заткнись! Пуф!

— Ты превратился в жабу! Говорил же я тебе! Пуф!

— Ты тоже!

Пат Хёффлер

Эликсир памяти

— Ну наконец-то! — воскликнул Хаттмейер.

Он держал в руке маленький пузырек, в котором находился результат его почти шестидесятилетней работы

— эликсир памяти. Он проглотил чудесное снадобье, и в его мозг хлынули воспоминания. Картины

прошлого — вся жизнь в лабораториях, одиночество, бедность, лишения, отчаяние, неудачи за неудачами. На

что он потратил свою жизнь!

Обливаясь слезами, он сел изобретать противоядие.

Курт Варва

Сюда поставьте название

• Составьте план, придумайте предпосылку, вступление. Опишите ситуацию, можно в форме диалога.

Можно представить основных действующих лиц.

• Развитие сюжета, основа которого заложена в первой части, путем изменения, подтверждения или

отрицания уже сказанного выше. Можно ввести второстепенные персонажи путем вспомогательных

диалогов.

• Мораль, заключение, иронический поворот. Можно поставить риторический вопрос или выразить

отчаяние. Ограничение объема зачастую ухудшает качество.

Билл Краун

Содержание

Часть 1

Предисловие 5

Замышляя убийство

Постельная история 10

Несчастные случаи 10

Убийство нуждается в рекламе 11

От заката до рассвета 11

Смерть и развязка 12

Дублер 14

Смерть в полдень 14

В ущелье 16

Простите, что спросил 16

Из тумана 17

Однажды дождливой ночью 17

Загадка 18

В ночь 18

Услада гурмана 20

8 декабря 1980 года, 17:59 20

Последний свидетель 21

Осознанная Злоба 21

Старушка встречает убийцу. В руках его топор 22

ДТП 22

Окно 23

В автобусе 23

Волшебник и его ассистент 24

Я хочу сообщить о несчастном случае 24

Виндиго 26

Раздвоение личности 26

Минди 27

Прятки 27

Клятва на крови 28

Птичьи базары 28

Дело раскрыто 30

Все сошлось 30

Да, любовь бывает

Ответная реакция 34

Деловая встреча 34

В саду 35

Сон 35

Начало 36

Сказка о страннике 36

Салон красоты 38

Мимолетный ангел 38

Юная любовь 40

Питер 40

Еще один шанс 41

Из рук в руки 41

Старость и неугомонность 42

В ожидании гостей 42

Пляжные радости 44

Рандеву 44

Как два корабля 46

Танец 46

Супер-вор 48

Ветры перемен 48

Только сладкое 49

Брошенный у алтаря 49

Раскаяние фотографа 50

Любовь 50

Галилей 52

Назад возврата нет 52

Закуска у спуска 53

Решающий миг 53

Мамочка 54

Ким 54

Теперь 55

Понюхайте эти розы 55

Желание 56

Краткий перерыв 56

За него и глубокую ночную темноту 57

Первое свидание 57

Спешите высказаться 58

Улицы города

Свободная страна 60

Электричка в 5:25 60

Напрашиваясь на неприятности 61

Благодарность 61

В баре 62

Несчастная 64

Патруль 64

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город на заре
Город на заре

В сборник «Город на заре» входят рассказы разных лет, разные тематически, стилистически; если на первый взгляд что-то и объединяет их, так это впечатляющее мастерство! Валерий Дашевский — это старая школа, причем, не американского «черного романа» или латиноамериканской литературы, а, скорее, стилистики наших переводчиков. Большинство рассказов могли бы украсить любую антологию, в лучших Дашевский достигает фолкнеровских вершин. Его восприятие жизни и отношение к искусству чрезвычайно интересны; его истоки в судьбах поэтов «золотого века» (Пушкин, Грибоедов, Бестужев-Марлинский), в дендизме, в цельности и стойкости, они — ось, вокруг которой вращается его вселенная, пространства, населенные людьми..Валерий Дашевский печатается в США и Израиле. Время ответит, станет ли он классиком, но перед вами, несомненно, мастер современной прозы, пишущий на русском языке.

Валерий Дашевский , Валерий Львович Дашевский

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Эссе / Проза
Бас
Бас

«Положительно». Из-за двух маленьких полосок в тесте на беременность всё в обычной жизни Лиззи Роллинс меняется навсегда. И все из-за одной огромной ошибки в Вегасе, совершенной вместе с Беном Николсоном, невероятно сексуальным бас-гитаристом «Стейдж Дайв». Что, если Бен единственный мужчина, с которым она чувствует себя в безопасности, который ее холит и лелеет, и в тоже время, с которым она теряет голову от желания? Лиззи понимает, что великолепная рок-звезда не ищет постоянных отношений, независимо от того, как сильно она желает, чтобы все было по-другому.Бен знает, что Лиззи «под запретом». Целиком и полностью. Сейчас она сестренка его лучшего друга, и несмотря на химию между ними, несмотря на то, какая она сексуальная и горячая, он не собирается приближаться к ней. Но когда Бен вынужден держать в Городе Греха подальше от проблем ту самую девочку, к которой всегда питал слабость, он очень быстро осознает, что то, что случается в Вегасе, не всегда там и остается. Теперь они с Лиззи связаны самым серьезным образом… но приведет ли эта связь к соединению их сердец?Перевод: Lissenokmm (пролог — 3 гл.), Nakoria (с 3 гл.)Редактура: Дарья Г (пролог — 3 гл.), Пандора (с 3 гл.)

Влас Михайлович Дорошевич , Кайли Скотт

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия