Читаем Предложение - 1 (СИ) полностью

распахнулись. – Нельзя купить уважение и прощение. Знаю, ты думаешь, что можно, потому что

ты живешь в эдаком стеклянном пузыре, где думаешь, что можешь купить что угодно, но ты

ошибаешься.

– Саванна. Извини. Я не могу сказать тебе, как ... – она подняла руку, остановив его на

полпути.

– Ты был настолько далек от истины, мистер Стоун. Плата за секс – это то, чем ты

занимаешься в своем мире. Это не то, что происходит в моем. Ты действительно думал, что я

собираюсь шантажировать тебя? Поцеловать и рассказать? Думал, я пришла к тебе за сексом? –

ее яростные слова хлестали его. – Ты серьезно считаешь меня такой женщиной? – она пронзила

его жестоким взглядом, лишив дара речи. – Времена тяжелые, – продолжала она, выплескивая

ярость, – но я уверена, что есть и другие способы заработать хорошие деньги. Я еще не совсем в

канаве, чтобы мне нужно было думать об этом. Даже для вас, мистер Я-могу-купить-все-что-

черт-возьми-я-хочу. Мне неприятно тебя видеть, – она вонзила нож еще глубже. – Хотела бы я

никогда тебя не встретить, и мне обидно от того факта, что Джейкоб такого хорошего мнения о

тебе, когда ты не более чем придурок.

Ее слова приземлились, как удар хлыстом на обе щеки: суровые, грубые и так же хороши, будто оставили кровавые следы. Он пристально смотрел на нее, стыдясь слушать обвинения, которые она теперь бросала в него. Но она была права.

– Я вел себя как придурок.

Вел?

– Я и есть придурок – но не все время. У меня есть оправдание, – он слегка приподнял

губы, пытаясь улыбнуться ей, но она высоко подняла подбородок, и ноздри ее раздулись. Ему

пришлось отступить, чтобы успокоить ее, прежде чем он потеряет ее навсегда. – Это было, это

было непростительно.

– Ты чертовски прав, – огрызнулась она, ее глаза, налитые кровью и сердитые, сверкнули

на него. – Даже не знаю, зачем ты здесь. Какая разница, думаешь можно что-то сделать? Ты не

можешь забрать свои слова назад. Ты не можешь изменить эти слова.

Он подошел к ней и увидел, что она вздрогнула. Он остановился, отчетливо осознавая

глубину ее ненависти к нему.

Чтобы исправить это, ему придется действовать осторожно.

Черт возьми, о ком-нибудь другом, о чем-нибудь другом, он бы не беспокоился, но ни за

что в жизни он не мог уйти от Саванны Пейдж. Не с этим – его проступком – нависающим над

ним. Он должен был хотя бы попытаться, но с явным нежеланием на ее лице простить его, Тобиас был, более чем когда-либо, полон решимости сделать все возможное, чтобы вернуть ее.

– Я не могу вернуть то, что сказал, но я могу это исправить. Я сказал все в запале…

– Иногда люди говорят правду в запале. Это не первый раз, когда ты пришел к

неправильному выводу, мистер Стоун. Однажды ты обвинил меня в том, что я что-то у тебя

взяла, помнишь?

Документы Далтона, как он мог забыть?

– Что заставляет тебя наказывать меня каждый раз? – ее самообладание было спокойным, но ее голос плевал яростью. Он мог видеть, что она заталкивала ее в себя; он даже рискнул

предположить, что она, вероятно, сопротивлялась, чтобы не показать ее вообще. Может быть, она видела в этом свою единственную возможность высказаться без Маттиаса, Кэндис или

Бриони, или офисных клерков, путающихся под ногами. Это было то, на что он надеялся, и тот

факт, что она, по крайней мере, пришла к нему, сказал ему, что его битва, чтобы вернуть ее, вероятно, будет долгой и усыпанной препятствиями, но не была полностью потеряна. Еще нет.

– Дело не в тебе, – сказал он, глядя вниз, чувство вины хлестало по нему, как брызги

водопада. Она всегда так хорошо подчеркивала его огрехи и недостатки. Он пришел извиниться, но должен был быть осторожнее, должен был лучше подготовиться к ее нападению. Она бросила

ему в лицо его же недостатки, и он ничего не мог сделать, кроме как слушать и соглашаться.

Психологическая и бизнес-тактики, которые он так эффективно использовал на своих

сотрудниках и других бизнесменах, легко подчиняя их своей воле, похоже, не так хорошо

срабатывали на Саванне.

– Дело не в тебе, Саванна. Во мне.

Мало того, что он никогда не мог заставить ее делать то, что хотел, она никогда не боялась

дать ему точно знать, что думает о нем – черты, которые он считал привлекательными, особенно

когда все вокруг него всегда стремились выполнить его приказ.

Он пытался умерить свои чувства к ней, не зная, что между ними есть притяжение – но оно

было, невидимым, сильным и неоспоримым. После того, что казалось долгим периодом, когда

целиком погрузился в работу и сосредоточился на своем бизнесе, он, наконец, выходил из

долгой, медленной спячки и связался с этой женщиной, которая не упала к его ногам или не

попыталась попасть в его кровать, так же легко, как многие пытались до нее.

Это заставило его хотеть ее еще больше.

– Я не доверяю многим людям.

– Да что ты говоришь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже