— Ах, папà, я не готова!
Нет кавалера у меня.
— Что ж, даю тогда я слово,
Коль не найдётся он в три дня.
То выйдешь ты за богатея.
— Но как же я найду любовь?
— Сейчас расчёт куда важнее!
— Ах, стынет в жилах кровь!
Мне страшно нелюбимой быть,
Терпеть потом измены.
И я сама хочу любить,
Не быть предметом мены…
— Ты на балах была, смеялась,
Кокетничала до светла.
— Но я ведь… я там развлекалась,
И с ними я совсем одна.
Ведь им нужна лишь только малость,
Чтоб я богатая была.
— То есть нет совсем того,
Кто б достойным был, любил?
Тогда я выдам за того,
Кто бы сам богатым был!
— Нет! Постой! Я соглашаюсь,
Кое-кто меня пленил…
— Что ж, тогда дня три осталось
Иль я решаю всё один.
***
Осталась Лизонька одна и думает: «О, боже!
Не знаю я, кто б за меня пошёл в мужья. Как сложно!»
Зовёт она свою подружку, по совместительству вдову.
Анну, девку-хохотушку, разбогатевшую ханжу.
Ума, красы хоть не имея, Аннушка была мечтой
Каждого, кто победнее, кто даже не был холостой!
Пришла она с мужчиной, что был в неё влюблен,
Сильвестр был махиной, но был слегка дурён.
Сказала та: «Ты не мешай, вот денежки, давай гуляй!»
Сильвестр нехотя ушёл. Уселись девоньки за стол,
Не слыша мысли и молву, спела песню та свою.
Лиза все послушала и в ответ сказала:
«Анночка, долго я тебя здесь не видала,
А, кстати, милая моя, как с твоей работой?»
— С чем? Ай, точно, я кончила с заботой.
«Почему ж? Ты разве не хотела шить?»
— Милая моя, Сильвестру надо жить!
Всё, что я не шью ему, всегда не по размеру,
Эх, придётся мне забыть про свою карьеру.
Тут Лиза рассказала ей о своём несчастье.
И подруженька её, поддержав отчасти,
Рассказала, что есть, мол, какой-то там обряд,
Можно вызвать ведьму. Поможет, говорят.
Лиза вдруг решила всё же попытаться,
Чтобы было чем ей вечером заняться.
ГЛАВА 2
Читает Анна, что будет им нужно:
Доска для гадания, чтоб в помещении душно.
Свеча без огня, слова для заклятия,
Везде темнота. А кого звать, без понятия.
Решали беспечно, имя чьё прозвучит,
Решили, конечно. У Кадитты проси!
Древняя ведьма, царица любви,
Она может всё, только лишь позови.
Вот дамы сидят. Везде темнота,
Куда-то глядят. На столе же доска.
Тьма страхи наводит, свеча не горит…
Рукой Лиза водит и вдруг говорит:
«Ах, тьмы здесь царица, дрожу вся теперь.
Должна появиться, приди же, sorcière!» ⁴
Огонь разгорелся, тут Анна кричит.
Глаз Лизы всмотрелся: у окна гостья стоит.
Она необычно темна, не пуглива,
Тиха её поступь, велик её стан.
Синее пламя её осветило,
Вокруг неё странный, зловещий туман.
Вдруг поплыла, не касаясь земли,
Ведьма Кадитта и на Лизу глядит,
Глаза её смотрят, черны, как угли,
Зло посмеявшись, ведьма ей говорит:
«Что пожелаешь, коль к тьме ты взываешь?
Ты ведьм не страшишься ив жертвы годишься.
Ах, дева, зачем тебе меня звать?
Что ты, прекрасная, хочешь узнать?»
Без страха, сомнений ей Лиза твердит:
«Ты знаешь, Кадитат, выбор мой не велик,
Отец мой грозит, что наследства лишит,
Коль не найдётся жених. Ах, старик!
Хочу я веселья, свободы вдвойне,
И сделать самой, кого хочется мне!»
Тут ведьма задумалась, молча стоит.
Глаз её зоркий хитрее горит:
«Скажи мне, зачем тебе эти страсти?
Ты расплатишься, и эта сумма лишит
Совсем ни богатств, ни славы, ни власти,
Или другое вас, дев, не страшит?»
«Коль ты сама была девой, поймёшь,
А коль же нет, то навеки уйдёшь.