— Семь часов? — Он смотрит на свои часы. — Ого. Я… — Он снова смотрит на часы, затем на приборную панель, чтобы убедиться. — Должно быть, он разговаривал с Ли дольше, чем я предполагал.
Я отворачиваюсь от него, смотрю в окно.
— Доктор Терра не сказал, с чем был связан уход Ли?
Я вспоминаю слова Ли.
— Нет. Я имею в виду… кроме того факта, что Ли должен был принять это. Вероятность успеха очень велика, если он является добровольным участником.
— Значит, он ушел? И никогда не вернется?
Мой голос звучит спокойно. Выходит, монотонно и безэмоционально.
— Он не вылечил меня. Я должен принимать лекарства… те, которые принимал последние несколько недель. Вероятность рецидива высока, особенно если мои эмоции выйдут из-под контроля. И я должен избегать алкоголя. Тебе это уже известно; ты присутствовала, когда он озвучивал эти правила.
Я киваю. В течение последних нескольких недель Брэнт посещал терапевтические сеансы, я находилась за стеклянной стеной, наблюдая за сеансами и подслушивая некоторые правила. Новая жизнь Брэнта предполагает много правил. Очень четкой организации. Противоположность той жизни, которую Джиллиан заставляла его вести. Подсознание Брэнта создало личности, чтобы избавляться от ответственности, когда его разум был перегружен. Когда он был молод, его мозг не мог справиться с его интеллектом, безостановочные функции мозга вызывали своего рода короткое замыкание, что привело к появлению другой личности, ленивой, глупой и эмоционально нестабильной.
Когда он стал старше, это происходило из-за сильного стресса, незнакомой ситуации, или когда он беспокоился. Немудрено, что он переключился в ночь перед тем, как сделать мне предложение. Или за несколько дней до выпуска нового продукта или слияния компаний. Риск увеличивался из-за лекарств, которыми его пичкала Джиллиан. Благодаря новым правилам, организации и тому факту, что ему известно о его состоянии, мы надеемся, что он будет жить полной жизнью без подмен. Жизнью, в которой не будет посторонних, включая одну проблемную секс-машину, по которой я уже скучаю.
Я смотрю на увитые плющом стены Виндера, вижу появившийся гараж, автомобиль замедляется. Я чувствую его пальцы на своей шее, он расправляет беспорядочные локоны, рассыпавшиеся по моим плечам.
— Ты в порядке?
Я поворачиваюсь и смотрю в его глаза. Вижу человека, в которого влюбилась еще до того, как узнала о Ли. Мужчину, за которого в Белизе я была готова выйти замуж.
— Да, — шепчу я. — Я в порядке.
Он глушит двигатель. Расстегивает ремень и наклоняется. Тянет меня вперед, пока мы не оказываемся рядом.
— Я стану лучше, — говорит он хрипловато. — Стану всем, кем был он.
Я закрываю глаза. Пытаюсь успокоить сердцебиение, прежде чем открываю их снова. И сразу же обнаруживаю на себе его взгляд.
— Ты — все, что мне нужно, Брэнт.
— Буду, — говорит он, наклоняясь вперед, пока наши губы не оказываются на расстоянии дыхания. — Обещаю, что однажды буду.
Затем он прижимается ко мне губами, и на мгновение я чувствую вкус Ли.
ГЛАВА 75
5 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Я стою перед зеркалом в полный рост и не вижу в отражении свою мать. Это странная мысль в день свадьбы, но это счастливая примета. Я поворачиваюсь, опытные руки торопливо поправляют шлейф платья, расшитые бисером края, обрамляющие мою спину. Я прекрасна, самый элитный организатор свадеб в Сан-Франциско гарантирует этот факт, каждая деталь идеально согласована, чтобы провести самую безупречную крошечную свадьбу, которая когда-либо была.
Сегодня здесь не будет никого из элиты общества. Никаких фальшиво улыбающихся женщин, которые на протяжении многих лет притворялись, что я им нравлюсь. Соберется небольшая компания из девяти человек: родители Брэнта и мои, Анна и Кристина, Брэнт и я, плюс наша цветочница. Мои отношения с родителями Брэнта изменились. Мы не близки, отношения Брэнта с ними испортились за годы изоляции из-за контроля Джиллиан. Но границы между ними сглаживаются, его семья становится менее неблагоприятной по истечении времени и роста доверия. Я поворачиваюсь, слыша визг нашей цветочницы перед ее появлением, белый сверток вылетает из-за угла и замирает перед зеркалом.
— Ух ты, — выдыхает Ханна, не сводя глаз с зеркала. — Ты выглядишь прекрасно.
— Спасибо, милая. — Я протягиваю руку, и служитель помогает мне спуститься по ступенькам пьедестала, я приседаю перед маленькой девочкой. — Ты тоже выглядишь прекрасно.
Я беру ее маленькую руку и расширяю глаза, поражаясь ее вишнево-розовым ногтям.
— Их сделала одна дама. — Она опускается на ковер, не обращая внимания на надетое платье Dior из детской коллекции. Схватившись за украшенную тысячедолларовую туфельку и сняв ее, она протягивает мне голую ногу, шевеля пальцами. — Смотри! Пальцы на моих ногах такого же цвета!
— Очень впечатляет. — Я улыбаюсь. — Освоила технику бросания лепестков?
Я возвращаю ей туфлю и наблюдаю, как она натягивает ее, маленький розовый язычок сосредоточенно высовывается из уголка рта.