Читаем Предназначение. Книга 1. Часть 2 полностью

«Вот это скорость!» — восхитился я про себя.

Долго мне прохлаждаться не дали.

— Раст! — окликнул меня отец. — Возьми повод коня Слайна и вы́води его.

Я подбежал к бесхозному сейчас конику, взял повод и повел его по кругу, как все. Не успел я сделать три круга, а баронесса скрыться в трактире, как оттуда вылетел Слайн и доложил:

— Договорился обо всем. Отдельная комната для баронессы, и пять комнат для всех остальных. Комната баронессы — в середине. Баня будет готова через десять минут, для всех остальных организуют мыльню через полчаса. Да, — уточнил он, — мойщицы для баронессы будут ее ждать прямо в бане.

— Спасибо, Слайн, — вежливо поблагодарила баронесса и прошла, через предусмотрительно открытую Нартом дверь, в трактир.

Слайн подошел ко мне, взял у меня поводья и просто сказал:

— Спасибо, Раст!

Я, в ответ, кивнул головой и пошел за отцом в конюшню, куда он повел своего коня. Зайдя в конюшню я не сразу сориентировался, так как стойл было много и лошадок тоже было немало, но начав методично осматривать их все по порядку, я, наконец, нашел отца и орка, стоящих около своих коников и о чем-то разговаривающих.

— О! — воскликнул Зерт, первым заметивший меня, — а вот и Раст! Наконец-то, сколько можно тебя ждать?

— А чего вы меня ждете? — очень удивился я и, посмотрев на обернувшегося отца, заметил, — у меня тут вопросы появились!

— Все вопросы потом! — резко бросил отец. — Расседлай коней, и потом Зерт тебе покажет, как за ними нужно ухаживать после скачки, понял? Да, и давайте мне свои пояса — здесь они вам не нужны, только мешаться будут, а я их в нашу комнату отнесу.

Отец, отдав распоряжение и взяв наши с орком боевые пояса, вышел из конюшни.

Я глубоко вздохнул. То, что отец отказался отвечать на мои вопросы, меня обидело, но где-то глубоко я понимал, что есть дела, которые необходимо делать, не откладывая.

И все равно, какая-то иррациональная обида все еще присутствовала и я, что называется, надув губы, принялся расседлывать коня Зерта. Орк был рядом и поправлял меня, если я что-то делал неправильно, объяснял, почему нужно делать именно так, а не иначе.

В общем, ничего сложного не было, и я справился довольно быстро с обоими кониками, после чего орк показал, как правильно ухаживать за копытным средством передвижения. Он вывел своего и отцова коня из конюшни, достал откуда-то щетку и послал меня за водой.

Я, найдя в конюшне ведро, смотался к колодцу. Принеся ведро воды, я стоял в сторонке и внимательно наблюдал за действиями орка и слушал его пояснения. М-да, за один раз я все это фиг запомню! Но постараюсь.

— Сразу ты все это не запомнишь, — как будто прочитав мои мысли сказал орк, — но мы с тобой пока не расстаемся, так что успеешь выучить.

И он добродушно усмехнулся.

Закончив чистить коников, он спрятал щетку и приказал:

— Коней — в стойло, принеси им воды, пойдем, покажу поилку, куда ее нужно налить и кормушку, в которую насыплешь овса! Да! — вдруг остановился он. — Не вздумай им наливать воду из колодца — застудишь. Спроси у местных, а лучше найди пацана, который следит за конями. Он где-то здесь был, просто мы сказали, что сами справимся. Так что найди его и поспрашивай, что тут где, понял?

Я кивнул и, заведя коней в стойло и, привязав их, под неусыпным контролем Зерта, пошел искать местного аборигена.

Местного конюха я обнаружил недалеко от кухни. Он сидел на бревнышке и уминал кусок хлеба, чем-то запивая его из кружки. Сообразив из моей речи, что мне нужно, он, не выпуская из руки хлеб и кружку с запивкой, быстро объяснил мне где что взять и опять занялся поглощением пищи.

Я быстро насыпал овса в кормушки коням, а вот с водой у меня вышел конфуз. Я хотел побыстрее закончить свою трудовую повинность, поэтому набрал полные ведра воды, кое-как допер их до конюшни, но вот нормально вылить их в поилки мне не удалось. Выливая их, я весь облился, и в поилки попало, наверное, только половина ведра.

Скрипнув зубами от злости я опять помчался за водой, но теперь, наученный горьким опытом, я потащил только по половине ведра. Я уже подходил к конюшне, как во двор вкатила карета в сопровождении четырех всадников. Всадники тут же спешились, один из них открыл дверцу кареты и помог выйти молодой женщине с усталым лицом и девочке, лет семи-восьми.

— Пацан! — услышал я над ухом чей-то голос. — Лошадей распрячь, обиходить, накормить, напоить! Живо!

Я повернулся, но увидел только спину, удаляющегося от меня мужчины, в кожаном доспехе. Я саркастически усмехнулся, подхватил с земли ведра, которые поставил, пока рассматривал карету и ее обитателей, и не спеша пошел к конюшне.

— Эй, мальчик! — вдруг услышал я сзади тоненький голосок. — Ты глухой, да?! Тебе же было сказано — быстро!

Я поставил ведра, повернулся и увидел у себя за спиной малявку, которая недавно вышла из кареты. Она стояла недалеко от меня с таким видом превосходства, что у меня от злости аж скулы свело!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршальский жезл

Похожие книги