— А теперь, молодой человек, ты должен объясниться, — Люциус скрипел зубами от сдерживаемых негативных эмоций. — Какого гоблина ты позоришь меня таким образом? Прилюдно, — он пыхтел от злости, и его лицо покрылось красными пятнами.
— Отец, это моя невеста, — преодолев робость, начал Драко, собирая волю в кулак, — я выбрал ее, как ты и велел…
— Выбрал грязнокровку? — вскричал Малфой-старший, гневно тыча пальцем в ее сторону. — Не бывать этому, пока я жив.
Гермиона вздрогнула и медленно встала на ноги, приходя в себя и понимая, что совершила слишком много ошибок всего за один вечер.
— Она не… она… — Драко задыхался от отчаяния, стоя между отцом и избранницей, — ее кровь такая же, как наша.
— Может, такая же, как и у того черномазого сквиба, которого ты приволок из поездки? — бушевал Люциус, наставив палочку на грудь сына. — По-твоему, я дурак? Думал, не замечу подмены? Этот клоун стоял, как истукан, и чуть все не испортил.
— Дорогой, — подала голос Нарцисса, сохраняя видимое спокойствие, — мы можем обсудить это позже, тебе нужно остыть.
— Остыть? — взбеленился Люциус, направляя гнев на жену. — Это твое дурное влияние! Ты воспитала его тряпкой и лицемером. Он связался с грязным отребьем, а я вынужден терпеть это в своем доме.
— Вы неправы! Тут лишь моя вина, — опрометчиво высказалась Гермиона, выступив из-за спины своего защитника. — Я ошиблась, придя сегодня на бал. Ошиблась, поверив первому встречному. Но можете не переживать: я не собираюсь создавать вам лишних проблем, — даже не взглянув на Драко, она бросила непонятно к кому обращенное «прощайте» и опрометью кинулась к выходу.
— Постой, — выкрикнул Малфой-младший, собираясь пуститься в погоню, но отец остановил его взмахом руки: не успел тот сделать и шага, как остолбенел и рухнул на мраморный пол.
— Люциус, — ужаснулась Нарцисса, — Мерлин милостивый, что ты наделал?
— Мой сын не будет водиться с испорченной девицей, чья чистота крови вызывает сомнения.
— Но дорогой, ты даже не дал ему высказаться, — жена впервые посмотрела на мужа с разочарованием.
— Цисси, я знаю, что делаю, — ответил он холодно, тем самым поставив точку в разговоре. — Так лучше для его будущего и нашей репутации. Нам и так придется долго отмывать сегодняшнее пятно.
Несмотря на протесты жены, Люциус запер сына в его комнате от греха подальше, наложив чары барьера, из-за которых Драко не мог выйти наружу и даже отправить письмо или патронус, поскольку был лишен палочки.
Наследник древнейшего рода Малфоев стал пленником в собственном доме.
Комментарий к 2. Расплата
Эстетика ко 2 главе на моем тг-канале: https://t.me/Lolli_Pop_writer/703
__________________________________
Друзья, добавляйте мой профиль в «избранное» – узнавайте о новых работах первыми:
https://ficbook.net/authors/6399060#content
========== 3. Лебединая верность ==========
В отчаянии выбежав из поместья, Гермиона горько заплакала. Слезы застилали ей глаза, но она продолжала лететь вперед, не разбирая дороги. Выскочив за ворота, она запнулась о подол многослойной юбки и упала на колени, ударившись о брусчатку и утопив пышное платье в пыли. Боль от разбитых коленей чувствовалась не так сильно, как та, что разрывала сердце.
— То-то же, шваль! Твое место в грязи, — знакомый мерзкий голос пробился сквозь страдание. — Тебя уже выгнали? Я знала, что старина Люциус не потерпит мусор в своем доме, — Белла схватила Гермиону за локоть, дернув на себя и поставив ее на ноги. — Уходим, девочки.
Взявшись за руки, Астория и Дафна аппарировали, унося с собой мать и сводную сестру. Они возникли из воздуха перед небольшим особняком Грейнджеров, построенным и оформленным по последней моде. Белла отняла у Гермионы волшебную палочку, и, не успела она прийти в себя, как оказалась в холле собственного дома распластанной на холодном полу гостиной.
— Девочки, вы видели такую наглость? Эта грязнокровая тварь ослушалась меня и обманом проникла на бал, чтобы увести у вас жениха, — подначивала дочерей мать. — Где она взяла платье? Наверно, украла у одной из вас. А потом совратила и приворожила наследника Малфоев.
— Я ничего не брала, — запротестовала Гермиона, но мачеха быстро прикрыла ей рот заклятием немоты.
— Ах ты, паскуда, — в гневе закричала Астория, — это мое платье, ты его переделала, — она напала на сводную сестру, разрывая на ней шифоновую юбку, состоящую из многочисленных прозрачных слоев.
— Задайте ей трепку, — скомандовала Белла, довольно потирая руки, — воровка должна понести наказание.
— Да на ней же мое кружево, — взвизгнула Дафна, дергая тонкий фатин, целомудренно прикрывающий лиф платья Грейнджер. Ткань с треском порвалась, а сестры Гринграсс лишь распалялись, атакуя свою жертву, как голодные гиены. Они повалили ее на пол, покрывая тело ударами без разбора, в ход пошли и ноги: тумаки так и сыпались на Гермиону, свернувшуюся калачиком, дабы прикрыться от нападения.