– Вы раньше это видели? – спросил Карелла. Он протянул Кортеною копию чека, тот едва взглянул на него и отдал обратно.
– Конечно.
– Не хотите объяснить, мистер Кортеной?
– Объяснить что?
– Почему Клаудиа Дэвис отправила вам чек на сто двадцать долларов.
– В качестве компенсации, – не задумываясь, ответил Кортеной.
– В качестве компенсации, да? А за что, мистер Кортеной? – поинтересовался Мейер. – За сказку про белого бычка?
– Что? О чем это вы?
– Что она вам компенсировала, мистер Кортеной?
– Три дня работы, которые я пропустил. А вы, черт возьми, что подумали?
– Повторите еще раз?
– Нет, а вы что подумали? – Кортеной сердито махал пальцем перед лицом Мейера. – Вы-то, конечно, подумали, что это плата за какие-нибудь темные делишки? Так ведь?
– Мистер Кортеной…
– Я потерял три рабочих дня из-за этого чертова дознания. Я проторчал на Треугольном озере весь понедельник и вторник, а в среду еще пришлось дожидаться решения суда присяжных. Я каменщик. Я получаю пять долларов в час, и я потерял три рабочих дня по восемь часов каждый. Мисс Дэвис была так любезна, что выслала мне чек на сто двадцать долларов. А теперь я вас спрашиваю, что, черт возьми, вы подумали?!
– Вы знали мисс Дэвис до того, как встретились с ней на Треугольном озере, мистер Кортеной?
– Никогда ее раньше не видел. Что такое? Меня здесь судят? В чем дело?
Из дома снова послышался женский голос, на этот раз он звучал уже резче:
– Сидни! Что-нибудь случилось? С тобой все в порядке?
– Ничего не случилось. Замолчи, а?
Дом погрузился в оскорбленное молчание. Кортеной пробормотал что-то себе под нос и повернулся к детективам:
– Вы закончили?
– Не совсем. Мы бы хотели услышать от вас, что произошло в тот день на озере.
– Да какого черта! Возьмите и прочитайте протокол дознания, если вам так интересно. А мне пора на работу.
– Работа подождет, мистер Кортеной.
– Черта с два. Мне туда добираться через…
– Мистер Кортеной, нам бы не хотелось ехать через весь город, а потом возвращаться с ордером на ваш арест.
– Мой арест! За что? Послушайте, что я?..
– Сидни? Сидни, может, позвонить в полицию? – крикнула женщина из дома.
– Да заткнись ты! – завопил Кортеной. – Позвонить в полицию, – пробурчал он. – У меня тут кругом одни полицейские, а она предлагает звонить в полицию. Что вы хотите от меня? Я честный каменщик. Я видел, как девушка утонула. Я рассказал все, что видел. Это преступление?
– Расскажите еще раз, мистер Кортеной. Все, что вы видели.
– Она была в лодке, – со вздохом начал Кортеной. – Я ловил рыбу. Ее двоюродная сестра сидела на берегу. Она вывалилась за борт.
– Джози Томпсон?
– Да, Джози Томпсон, или как там ее звали.
– Она была в лодке одна?
– Да. Она была в лодке одна.
– Продолжайте.
– Другая – мисс Дэвис – закричала, бросилась в воду и поплыла к ней. – Он покачал головой. – Она не успела. Лодка была далеко. Когда она доплыла до нее, вода уже даже не шевелилась. Она нырнула, вынырнула и нырнула снова, но было слишком поздно, она просто опоздала. Потом, когда она плыла к берегу, она чуть было сама не утонула. Она вдруг скрылась под водой, а я смотрел и думал – ну все, конец. Но потом в воде мелькнуло что-то желтое, и я увидел, что с ней все в порядке.
– Почему вы не пытались помочь ей, мистер Кортеной?
– Я не умею плавать.
– Ну хорошо. А что было дальше?
– Она вышла из воды – мисс Дэвис. Она была совершенно без сил и билась в истерике. Я пытался ее успокоить, но она кричала и плакала, как безумная. Я довел ее до машины и попросил ключи. Сначала она даже не поняла, о чем речь. «Ключи!» – сказал я, и она тупо уставилась на меня. «Ключи от машины! – заорал я. – Ключи от вашей машины». Наконец она поняла, достала свою сумочку и дала мне ключи.
– Продолжайте.
– Я отвез ее в город. С полицией пришлось разговаривать мне. Она не могла произнести ни слова, только кричала и плакала. На нее было страшно смотреть. Я никогда раньше не видел женщину в таком кошмарном состоянии. Она пришла в себя только на следующий день. Сказала полиции, кто она такая, рассказала то, что я уже говорил им накануне, и пояснила, что погибшая девушка была ее двоюродной сестрой – Джози Томпсон. Они обшарили все озеро и вытащили ее из воды. Кошмар. Просто кошмар.
– Во что была одета погибшая?
– Хлопчатобумажное платье. На ногах вроде мокасины. Или босоножки. Тонкий свитер поверх платья. Легкое пальто.
– Украшения были?
– По-моему, нет.
– Сумочка?
– Нет. Ее сумочка была в машине мисс Дэвис.
– А как была одета мисс Дэвис?
– Когда? В тот день? Или когда они вытащили ее сестру из озера?
– Она была там?
– Ну да. Она опознала тело.
– Нет, мистер Кортеной, я хочу знать, как она была одета в тот день, когда произошло несчастье.
– Кажется, на ней были юбка и блузка. В волосах – лента. На ногах – мокасины, но я не уверен.
– Какого цвета была блузка? Желтого?
– Нет. Синего.
– Вы же сказали желтого.
– Нет, синего. Я не говорил, что она желтая.
Карелла нахмурился.
– Мне показалось, что сначала вы сказали «желтая». – Он пожал плечами. – Ну ладно, а что было после дознания?