Читаем Предрассветный поцелуй полностью

Наблюдая за Ноа и его дочерью, она чувствовала особую связь между ними и глубину их привязанности друг к другу. Страдания Оливии были настоящими. Она не была избалованной девочкой, манипулирующей своим отцом.

Вдалеке показалось еще одно облако белой пыли, сопровождаемое шумом мотора. Несомненно, это была Лайэн.

— Я приготовлю чай, — пробормотала Кейт, решив, что ей лучше не вмешиваться.

Ее ухода, похоже, никто не заметил. Поставив чайник на плиту, она продолжила мыть посуду. Шум мотора становился все громче, затем взвизгнули тормоза и хлопнула дверца. Поднявшись по лестнице, Лайэн остановилась на веранде. Она уперлась руками в бока и поджала накрашенные губы. В платье цвета фуксии и белых босоножках на высоких каблуках, с безупречно уложенными волосами она выглядела так, словно сошла со страницы модного журнала.

— Надеюсь, теперь ты доволен, Ноа!

Кейт решила, что ее жизнь была вполне спокойной. Ее отец умер, когда ей было пять лет, поэтому она никогда не была свидетелем семейных ссор. Но ее бабушка и дедушка развелись до ее рождения. Дед уехал в Австралию с сыном, а бабушка осталась в Англии с матерью Кейт.

Этот разрыв наложил негативный отпечаток на жизнь бабушки. При упоминании о дедушке она всегда фыркала, поджимала губы и переводила разговор на другую тему. Кейт всегда спрашивала себя, откуда бралась такая горечь, и теперь увидела все своими глазами. Ее сердце разрывалось от жалости к бедняжке Оливии, оказавшейся заложницей семейной драмы.

Кейт искала в кладовке что-нибудь к чаю, когда услышала у себя за спиной шаги Ноа.

Она обернулась. Ноа выглядел усталым. Он печально улыбнулся, и ее сердце сжалось.

— Ты не могла бы оказать мне одну услугу, Кейт? Она кивнула.

— Чем я могу тебе помочь?

— Побудь, пожалуйста, с Оливией. — Он вздохнул. — Нам с Лайэн нужно поговорить. Я постараюсь все уладить.

— Да, конечно, — ответила Кейт, хотя понятия не имела, чем занять девочку без книжек и игрушек. Кроме старой собаки и четырех деревьев франгипани здесь не было ничего, что могло бы заинтересовать ребенка.

Франгипани.

Возможно, они подойдут.

Взяв корзину, она вышла на веранду. Лайэн с Ноа уже прошли в дом. Оливия сидела одна на ступеньках и, обхватив руками колени, смотрела вдаль.

Кейт села рядом с ней.

— Привет.

Девочка печально улыбнулась.

— Привет.

— Я подумала, что нужно бы собрать опавшие цветы франгипани. Не хочешь мне помочь?

Оливия непонимающе посмотрела на нее.

— Зачем? Хочешь выбросить их вместе с мусором?

— Нет, — рассмеялась Кейт. — Ничего подобного. Ты знаешь, что, если перевернуть цветы франгипани вверх ногами, они будут похожи на красивых женщин в бальных платьях. — Она встала и протянула девочке руку. — Пойдем, я тебе покажу.

Оливия поднялась со ступенек, но не взяла ее за руку и не последовала за ней вниз. Сегодня ей не удастся так легко развлечь девочку. Бедная малышка. Она, должно быть, очень расстроена и напугана.

Ароматные цветки валялись в сухой траве под деревьями. Оливия подняла один белый цветок и, перевернув, положила себе на ладонь.

— Видишь? — спросила она, показывая его Оливии. — Лепестки похожи на платье принцессы, а ножка — это ее шея.

Девочка медленно спустилась вниз и посмотрела на перевернутый цветок.

— Платье я вижу, но где у нее голова?

— Э-э… у принцесс очень маленькие аккуратные головки. — Кейт похлопала кончиком пальца по небольшому утолщению на ножке цветка, в том месте, которым оно когда-то присоединялось к ветке дерева.

К ее облегчению, Оливия приняла это объяснение. Улыбнувшись, она посмотрела на цветы, валяющиеся у ее ног.

— Правда, они красивые?

— Да, очень. Если хочешь, мы можем поискать свежие, без коричневых пятнышек.

Девочка кивнула, но затем подняла голову и, прищурившись, посмотрела на Кейт.

— Ты новая подружка моего папы?

— Конечно, нет! — воскликнула Кейт. Она была глубоко раздосадована. Ну почему старая история не дает ей покоя после стольких лет? — С чего ты взяла, что я его подружка?

— Ты красивая и добрая.

— Спасибо, конечно, но это не делает меня подружкой твоего папы. Кроме того, — поспешно добавила Кейт, — у меня уже есть бойфренд дома в Англии.

— Тогда почему ты здесь?

— Ангус был моим дядей, и я приехала на его похороны.

— О… — Немного постояв с задумчивым видом, девочка присела на корточки и, подняв цветок, понюхала его, а затем перевернула и положила на ладошку. — Дедушка Ангус был очень добрым. Он разрешал мне играть с поросятами.

Тема о бойфрендах, похоже, была закрыта, и, успокоенная этим, Кейт сказала:

— Я знаю, что цветы не такие интересные, как поросята.

— Они красивые. — Оливия улыбнулась шире, и на ее щеках появились ямочки. — Я могу с ними поиграть?

— Конечно,

Кейт протянула ей корзину, и они вдвоем наполнили ее опавшими цветами, после чего поднялись на веранду.

Именно там Ноа обнаружил их полтора часа спустя.

Кейт сидела в глубоком плетеном кресле с журналом, а Оливия рядом на полу составляла орнаменты из цветов.

Перейти на страницу:

Похожие книги