Читаем Предсказания китайского печенья полностью

Мишель был изумлен. Шефство над ним взяла Аллочка. У нее не сорвешься — злорадно подумала я — Клиент дойдет до кондиции. Мишель как мог, пытался доказать присутствующим, что ему предстоит важнейшая миссия доставки милых дам и лучшего друга, но его доводы пропали втуне.

Пришла очередь Аллочки. Как свидетельница нашего знакомства, она пожелала нам, всегда оставаться безумно влюбленными друг в друга, и не забывать доказывать свою любовь всеми возможными способами, а главное с фантазией. Не знаю, как перевел Мишель Аллочкину, с двойным смыслом фразу, но Анри под столом крепко сжал мою руку. Я зарделась. В доказательство Аллочкиного пожелания, мы с Анри исполнили партию «горько», столь желаемую для папеньки, пытавшегося на это раз вызвать нас на «бис».

Мишель выразил большую благодарность моим родителям, за возможность испытать русское гостеприимство, ранее пережитое лишь в ресторанах. После этих слов маменька утроила свои усилия по потчеванию гостей, что привело к переполнению тарелок, и так уже откинувшихся на спинки стульев Анри и Мишеля.

После каждого тоста окривевший папенька цокал языком и произносил:

— Оригинально!

Маменька сверкала глазами в его сторону и умоляюще смотрела на меня. Пришлось взять под контроль.

Ограниченный в горячительном, папенька вспомнил об «Антанте», о Великой отечественной войне 1812 года, о «Сопротивлении», и «Нормандии-Неман», чем вызвал бурю эмоций со стороны маменьки, сказавшей, что предки наши объяснялись на французском ничуть не хуже, чем мы на родном языке. О предках можно было и поспорить. С папенькиной стороны предки были стопроцентными москвичами, и вполне, могли общаться по-французски, но маменькина родня с французами могла встретиться лишь при отступлении Наполеона по старой Смоленской дороге, и то, разувая бедного, мертвого француза в сорокаградусный мороз. Озвучивать свои предположения я не стала.

Мишель было начал отказываться от щедро наливаемой водки, но был побежден Аллочкой, сначала не разобравшейся что к чему, с преувеличенным энтузиазмом накатившей Мишелеву стопку с горкой:

— Ничего, и тебе нальем!

Скоро разница между гостями и папенькой, пропустившим несколько рюмок, начала стираться. В открытые, из-за июльской жары окна, влетела вечерняя прохлада и, хотя гости давно уже сняли пиджаки, все почувствовали облегчение.

Гордый за свою дочь, папенька доказывал гостям преимущества социалистического воспитания молодежи и пионерско-комсомольских движений. Непросвещенные в этом важном вопросе, иностранные гости наклонив головы, не то, чтобы соглашались, но и не пытались спорить с подкованным папенькой. Чувствуя свое преимущество, папенька был на коне, пока я не придержала вожжи.

Папенька затянул «поручика Голицына» — значит, пора покидать родное гнездо.

Раскрасневшиеся от водки гости с удовольствием внимали папенькиным руладам и близкой французскому сердцу мелодией. «Белое движение». Сколько русских офицеров осело в Париже, развозя на такси французскую публику, где они по-ямщицки пели родные песни! Исполнив последний куплет, папенька сорвал аплодисменты.

Мы стали откланиваться. Гости от души благодарили маменьку и папеньку за хлебосольство. Лерка в чувствах назвала Анри «бразер», на что он ничуть не удивился. Вот что водка делает с людьми! Ну а впрочем, подвыпивший Анри был тих, как зайчик. И это хорошо, даже моя бабушка, царствие ей небесное, говорила:

— Хочешь узнать будущего мужа — напои его!

Анри выдержал экзамен с честью. Мишель тоже не осрамился. Все остались довольны.

Распрощавшись с семейством, мы погрузились в «Мерседес» и отбыли. Мишель сев за руль, тут же согнал с себя хмель, сунув под язык какую-то капсулу. Было решено продолжить вечер у Мишеля, всем хотелось потанцевать.

После вечеринки по поводу помолвки, мы были готовы танцевать до утра. У Мишеля была удивительно обширнейшая коллекция музыкальных кассет. Только лучшее в мире музыки. Мишель пригласил меня на танец, и я не была удивлена. В принципе, я ждала что-либо подобного от него. Он же должен высказаться, в конце, концов, невозможно продолжать противостояние, не высказав, друг другу претензий.

— Неле, я удивлен, и более того против, скоропостижности ваших отношений! — с места в карьер начал Мишель.

— Отчего же, это не «скоропостижней», чем наше с тобой знакомство, тем не менее, ты пригласил нас в свой дом, после первой встречи? — напоминая о нашем знакомстве, я предлагала ему не быть таким категоричным.

— Мы не надеялись на сближение, в смысле, хотели просто провести приятно время.

— Мишель пытался уйти от сравнения не в его пользу.

— Мы тоже не надеялись, но судьба преподносит нам сюрпризы. Мы с Анри полюбили, — я задержала дыхание и продолжила. — Прошу тебя, не противься нашему союзу, если Анри твой друг, я обещаю тебе сделать его счастливейшим из мужчин!

— Я не верю в столь скорые взаимоотношения! По крайней мере, влюбленные должны проверить свои чувства, невозможен столь неравный брак! — в полголоса, но почти выкрикнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги