Не знал, сработает ли клятва на куске дерева, но на заколдованном мече принцессы она сработала бы на ура.
Поднялся с колена и тихо прошептал Эле на ухо:
— Но и тебе я бы служил верой и правдой, — пошутил над иномирянкой, подмигнув красавице.
— Да иди ты! — нервно хмыкнула она. — Я больше не буду играть в ваши игры!
— Ну, раз не станешь, собирайся. Даю вам, девочки, десять минут, а затем отправляемся в путь. Ко второй по силе ведьме королевства, — просто не смог без лишней драмы.
— А кто первая? — Эля поёжилась, услышав новость.
Мы с Кордэйлой ответили одновременно:
— Лилит, мачеха Её Высочества. Но, думаю, лисица как раз тебе об этом только что и сообщила. Да, будем надеяться, что Ралейле не нужна белая шкурка для какого-нибудь обряда, — и я подмигнул зверьку.
Глава 32
Она
Если быть переводчиком с песцового на человеческий я уже привыкла, то служить проводником клятвы было немного нервно. И откровенно смешно. Кордэйла возомнила себя королем Артуром, не иначе, так как потребовала от меня посвятить Бринейна в ее рыцари, тьфу, телохранители, путем наложения псевдо-меча на плечи и голову мужчины.
Я пыталась выглядеть серьезной, соответствовать моменту. Но не могла сдержать улыбки, особенно, когда заметила смешливые огоньки в глазах “волка”. Кажется, из всех нас только принцесса принимала этот спектакль за чистую монету.
А после этот несносный мужчина сказал мне такое, от чего внезапно внутри меня все всколыхнулось.
— Но и тебе я бы служил верой и правдой…
Черт побери! Зачем он это сказал? Смутил меня, заставил трепетать, всколыхнув бабочек в моем животе.
Огрызнувшись, как умела, вернулась к принцессе.
— Ну что, ты довольна?
— Вполне, — кивнул песец. — Конечно, с моим заколдованным мечом было бы надежнее, но сила клятвы не даст волку обмануть меня.
— Нас, ты хотела сказать? — поправила принцессу, чувствуя, что меня как-то внезапно понизили до уровня обслуживающего персонала.
— Н…нас, — запнулась Кордэйла, забавно пошевелив усами. Кажется, она не желала делить лавры госпожи со мной. Ох уж эти монархи!
После импровизированного посвящения в рыцари-телохранители, мы продолжили свой путь к мега-таинственной ведьме. Поймала себя на мысли, что уж очень интересно глянуть на настоящую могущественную колдунью. Как я поняла, бывшая знакомая “волка” была посредственной по силе ведьмой, поэтому принимать ее всерьез никак не получалось. Скорее то была обиженная жизнью женщина с черным котом. Таких у нас на Земле в каждом доме штук пять наберется, не меньше.
Большую часть пути мы ехали молча. Почему-то каждый нашел, о чем задуматься и ненадолго ушел в себя. Из полусонного состояния меня вывел резкий окрик Бринейна, останавливающего повозку.
— Приехали, — сказал “волк”, спрыгивая на землю. Я протерла глаза и огляделась: оказывается, я не заметила, что уже наступил вечер. Сумерки уже спустились на землю, утопив темнеющий лес молочным туманом. Небо еще серебрилось дымчато-розовым, но солнечный диск покинул горизонт, отчего стало заметно прохладнее.
Я спустилась с повозки и заозиралась: а где, собственно, ведьма?
— Посмотри сюда, — сказал внезапно оказавшийся рядом Бринейн. Приобняв меня за плечи, он указал в сторону темных зарослей. — Приглядись. За охранными чарами можно заметить небольшой дымок от печной трубы.
Я послушно проследовала взглядом за указательным пальцем “волка” и да, заметила тонкую черноватую струйку дыма. Вот же, магия!
— И что дальше? — спросила у Бринейна, боясь говорить в полный голос. Отчего-то казалось, что в таких местах нужно говорить лишь шепотом, и то — по самой крайней нужде.
— А теперь самое интересное, — ответил “волк”. Так же удерживая подле себя, он потянул меня вперед, к призрачному мареву, скрывавшему жилище ведьмы. Я бросила быстрый взгляд назад: Кордэйла уже спустилась с повозки и с недовольством ступала по чуть влажной земле.
— Тук-тук! — весело проговорил Бринейн, коснувшись рукой вибрирующего пространства.
Я зыркнула на него, стараясь вложить в свой взгляд читаемую эмоцию: “Ты что, совсем кукушечкой поехал?!”
Но “волк” ответить не успел. Марево дернулось, а в следующий миг странный скрипучий голос, явно измененный магией или заклинанием, проговорил:
— Кто посмел нарушить мой покой?
Я не удержалась и хохотнула.
Бринейн ответил мне говорящим взглядом, на что я дернула плечом и прошептала:
— Это нервы.
Глава 33
Он
В воздухе вокруг дома могущественной ведьмы так и пахло магией. Да так сильно, что защипало в носу. Но это могли почувствовать только оборотни с сильным нюхом.
Интересно, а обращённая лисица способна унюхать магию, или у неё ограниченные возможности в теле зверька?!
— Госпожа деревьев, великая пророчица, владычица земной магии… — начал вспоминать я все её прозвища, но запнулся. Их было бесчисленное множество. — Мы пришли к тебе не со злом, а…
Эля непонимающе уставилась на меня.
— Ты моё любимое прозвище забыл, — обиженно фыркнула ведьма после небольшого молчания. — Но я впущу вас.