К вящему удивлению профессора, Кора потеряла интерес к ночной пропаже и к самому институту. Он проводил Кору до порога и с удивлением смотрел, как она села в лимузин и выехала с территории. Тогда он поспешил к телефону.
— И правильно сделала! — воскликнул директор. —Я же ее уволил. Пускай теперь отдыхает. Он поглядел на Кору, словно обыграл ее в шашки. — Я же предупреждал. Никому нельзя верить. Кора понимала, что может сейчас предпринять поиски уборщицы, хотя скорее всего это существо легендарное и в лаборатории отлично обходятся без нее. Потратит она несколько дней, в лучшем случае найдет в какой-нибудь деревне старуху, которую наняли, чтобы сыграть эту роль. Но ведь это никак не продвинет расследование. А вот противники Коры совершили глупейшую ошибку, поторопились, недодумали. На их месте она бы сделала липовую справку: все анализы в норме, ничего подозрительного в пище не обнаружено. Кому понадобилась такая инсценировка? Вернее всего, они не ожидали, что Кора займется расследованием в лаборатории.
…Кора замерла как пораженная молнией! Боже мой, где Пончик?
— Вы меня слушаете? — донесся до нее голос директора. — Да, мне все понятно, — сказала она холодно. — У меня нет оснований не доверять вашим словам, хотя другой на моем месте наверняка бы усомнился в существовании ночной уборщицы. Но это дело местной полиции. Мое дело — сообщить о происшествии… — Но ведь не было никакого происшествия! — Для вас не было. Для меня это называется преступным уничтожением вещественных доказательств. — Чепуха! Ничего подобного? — Мне пора, профессор,
Профессор глубоко вздохнул. Он взял себя в руки. — Вы не хотите осмотреть наши лаборатории? У нас нет секретов, мы рады показать вам свои скромные достижения, — произнес он голосом цивилизованного хозяина.
Переводчик маялся возле входа в гостиницу — что-то ему не доложили, и он потерял след Коры.
— Я завтрак заказал! — закричал он, опережая швейцара и открывая дверцу лимузина. Кора автоматически сунула ему в руку монетку, и переводчик сначала удивился, но потом монету спрятал. — Я заказал на завтрак омлет!
Ну просто молодая жена, впервые приготовившая повелителю завтрак!
— Спасибо, — сказала Кора, запирая машину. — Подождите меня в ресторане. Мне надо подняться в номер. — Зачем?
— А вот это вас, любезный, не касается. — Я не понимаю, Кора, — возмутился переводчик. — Вы уезжаете с утра, не поставив меня в известность, а ведь я из-за вас могу выговор схлопотать! — Хлопочите.
— Вы пользуетесь моим хорошим отношением, можно сказать, послаблением. Вот уберут меня, дадут вам другого переводчика, тогда попляшете.
Переводчик открыл дверь в гостиницу и пропустил Кору вперед.
— Может, он хотя бы выучит русский язык, — сказала Кора. — Никакого труда в этом нет. Надо сесть и позаниматься.
— У меня другое призвание! — отпарировал переводчик. Кора остановила ладонью его движение к лифту. Переводчику пришлось повернуть в ресторан. Кора поднялась на свой этаж, добежала до номера. — Пончик! — позвала она через дверь. — Как ты там без меня?
Показалось ли ей, что Пончик откликнулся? Ключ, как назло, не поворачивался, и еще минута была потеряна на открывание двери. Кора вбежала в номер. Пончика не было видно. — Где же ты, собачка?
Кора встала на колени и заглянула под кровать. Под кроватью было темно, но никаких следов собаки, Только тут Кора догадалась, что не открыла шторы.
Она потянула за шнур, но слишком сильно — шнур оторвался, а шторы остались на месте. Черт побери, надо взять себя в руки!
Кора потянула шторы в разные стороны, забросила их края на спинку кровати — стало светло. Но это не помогло. Пончика все равно не было.
Тут Кора сообразила, что в номере побывала горничная и при уборке обнаружила собаку. А так как собакам нечего делать в номерах «люкс», то Пончика выкинули из гостиницы.
Кора взяла трубку и позвонила вниз, к портье. — Вас беспокоит дама из четырнадцатого номера. Сегодня утром у меня была собака. Маленькая, светло-рыжая, с длинной шерстью, очень живая. Сейчас я вернулась, а собачки нет. Где собачка?
— Собачкам в номерах быть не положено, — ответил портье. — А положено лишь собственным животным с регистрацией и за особую плату.
— О плате и регистрации мы договоримся как надо. А сейчас мне нужно, чтобы собаку возвратили. Где моя собака?
— Я тут же наведу справки, — портье испугался тона высокой дамы с Земли. — Я сейчас же спрошу — горничные еще в номерах. — Но к вам собаку не приводили? — О нет!
— Если с собакой что-то случится, вся ответственность ляжет на вас. И, предупреждаю, большая ответственность. Не хотела бы я оказаться на вашем месте.
— Не вешайте трубку, мадам, я вижу старшую горничную…
Прижав трубку ухом к плечу, Кора достала со столика у кровати свою косметичку, извлекла оттуда пилку и занялась приведением в порядок ногтей. Обычно это ей помогало собраться с мыслями.