Читаем Представитель полностью

– А еще к Лозмару приходил другой дядечка, и он меня очень-очень хотел, а Лозмар на него за это злился.

– Как его звали?

– Карсон. – ответила Мэнди и, улыбнувшись, добавила: – Карсон, который живет на крыше.

– Чего? На какой крыше? – не понял Майк. – Я знаю этого Карсона, и живет он в «Хризантеме». Он сволочь!

Майк чувствовал, как к нему снова возвращается жгучая ненависть ко всем мужчинам, которые хотели, хотят или будут хотеть Мэнди. А еще его шокировала та детская наивность и непринужденность, с какой она говорила: «этот дядечка меня очень-очень хотел». У Майка складывалось впечатление, что если бы этот дядечка по-хорошему попросил и добавил слово «пожалуйста».

Впрочем, довершить эту ужасную картину в своем воображении Майк не успел, потому что Мэнди снова увлекла его в водоворот опустошительного полета. Потом был отдых и новый полет...

Так продолжалось довольно долго, и лишь под утро Майк получил передышку. А через пару часов, когда он уходил в офис к Либнеру, Мэнди выглянула из-под одеяла и сказала ему вполне трезвым, как показалось Майку, голосом:

– Я тебя люблю, Майк. Я тебя очень люблю.

100

Сидя в кресле, Майк дремал и улыбался Мэнди во сне. Все тревоги последних дней казались ему очень далекими, и он был по-настоящему счастлив.

– Эй, проснитесь! Проснитесь же, Майк! – пожарной сиреной завопил вдруг Отто Либнер и стал трясти Майка за плечо.

– Стоп! – воскликнул Майк, выпучивая глаза и вскакивая со стула. Он озабоченно ощупал куртку, словно проверяя ее цельность, и посмотрел на банкира: – Что случилось?

– Боевики компании, сэр, – сообщил дежуривший возле окна секьюрити.

– Да, их там целая армия! – снова завопил Либнер. – Да они нас в порошок сотрут, и зачем я только согласился на эту авантюру? Клевал бы себе по крошечке и всегда был бы сыт, а теперь...

– Спокойно, мистер Либнер, – приказным тоном остановил его Майк и подошел к окну. – Мне знакомы эти люди, и я ждал, что они здесь появятся.

– Их не сдержать, сэр, у них с собой гранаты, – тихо заметил охранник.

– Ничего, им нужен только я. Включите механизм – пусть ворота откроются. Я выйду с ними поговорить.

– Как скажете, сэр, – ответил рослый секьюрити и с сомнением посмотрел на худенького подростка. А Майк еще никогда не чувствовал себя более уверенно, чем сейчас. Должно быть, виной тому была бессонная ночь, он просто был не в состоянии оценить масштабы опасности.

Майк вышел из подъезда и на мгновение остановился, оглядывая небольшую площадь, на которой толпилась с полсотни вооруженных людей. Но Майк их действительно не боялся. Во-первых, он принял все необходимые меры, о которых вычитал в умных книгах, а, во-вторых, в пятидесяти метрах от площади, за бетонным бордюром прятался Гвинет с пулеметом.

Но это была страховка на самый крайний случай.

Шила не было. Он оставался в отеле и присматривал за Мэнди – на этом настоял Майк.

Майк спустился по ступеням и направился навстречу незваным гостям через проем раздвигавшихся ворот.

Заметив его, несколько боевиков выступили вперед, и одного из них Майк узнал сразу – это был командир отряда Серж Персоль. Вместе с Гуго Флангером он подходил к столику в тот день, когда в холле «Хризантемы» состоялась схватка между боевиками компаний-конкурентов.

– Здравствуйте, сэр, – вежливо поздоровался Персоль, впрочем, глаза его смотрели на Майка решительно. Было видно, что он собирался исполнить полученнный приказ.

– Здравствуйте, Серж, – вежливостью на вежливость ответил Майк, – давайте отойдем в сторону.

– Хорошо, – согласился Персоль, предварительно обменявшись взглядами с сопровождавшими его боевиками.

Бок о бок, как два приятеля, Майк и Персоль пошли неспешным шагом в сторону автомагистрали.

– Какие у вас намерения, Серж?

– Я должен взять вас и доставить в номер мистера Флангера. Он, в свою очередь, получил этот приказ от руководства компании. Они намерены сами задать вам несколько вопросов, и... я советую вам не запираться, Майк. Скажу вам честно, я испытываю к вам некоторую симпатию, но я буду верен долгу и...

– Я понял, – кивнул Майк и становился. Персоль остановился тоже. – Я вас понял, поэтому предлагаю вам отличный выход.

– Какой же?

– Вы сообщите Флангеру и всем остальным, что взять меня невозможно. Точнее, невозможно взять живым. Вот полюбуйтесь.

С этими словами Майк распахнул куртку и продемонстрировал широкий пояс, увешанный аккуратными брикетами взрывчатки «Сикраш». От каждого брикета тянулись тоненькие, скрученные пружинкой проводки. Они были подсоединены к висевшему на груди миниатюрному управляющему блоку с взрывателем на гравитационном контроллере.

– Два с половиной килограмма, – пояснил Майк. – Моя смерть будет мгновенной, остальным повезет меньше.

– Но это ведь глупо. Мои хозяева потребуют уничтожить вас, и достаточно будет одного выстрела, чтобы...

– А вот на этот случай я имею другой аргумент.

И Майк достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и передал его Персолю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези