И это был удар. Удар по репутации и самооценке Кита Карсона. Заработать такие деньги было не так легко даже в накачанных деньгами мегаполисах, а уж в такой дыре, как Ларбени, – практически невозможно.
Кит невольно ставил себя на место этого мальчишки и отдавал себе отчет, что вряд ли знал бы, с чего начать, а этот малый...
«И все же тут дело в знании местных обычаев и в поддержке бандитов...» – успокаивал себя Карсон, однако это ничего не меняло в его настроении, и ядовитый пузырь обиды, набухая, все сильнее давил внутри, временами вызывая изжогу и отвратительную икоту.
– Выпей воды, Кит, – предлагал ему лейтенант Бриттен, и Кит послушно тянул минералку, пахнувшую старой консервной банкой
Они глотали алкоголь уже третий час, но никак не могли начать разговор, ради которого встретились. Распорядитель публичного дома уже дважды заглядывал в их кабинку, рассчитывая получить заказ на девушек, однако этим клиентам, как видно, было не до того.
– Может, позвать танцовщицу? – неожиданно предложил Бриттен, топя в шампанском листик шпината.
– Давай, – махнул рукой Кит. – Только не худую.
– Почему так? Ты не любишь стройных женщин?
– Дело не в этом. Просто если женщина в теле – это женщина, а если «елка-палка», значит, наверняка трансвестит
– Ты серьезно? – удивился лейтенант. Он вытащил палец из бокала с шампанским и задумчиво облизал его.
– Совершенно серьезно, – ответил Кит. И, чувствуя, что его заботы постепенно отдаляются, налил себе водки.
– Как ты можешь столько пить? – спросил Бриттен, однако Кит ничего не ответил, только пожал плечами.
– Понимаю, – отозвался лейтенант. – Привычка.
– Угу, – кивнул Карсон и выдохнул концентрированные пары
– Эй, служба! – позвал Бриттен, и в приоткрывшуюся дверку просунулась неприлично лысая голова.
– Слушаю вас, – произнесла голова и вопросительно наморщила лоб.
– Нам нужна танцовщица.
– Для танцев или...
– Я же сказал – танцовщица. И чтобы была женщина в теле, но не жирная корова, а женщина.
– Я понимаю...
– Тогда выполняй.
Распорядитель исчез, и Карсону стало как-то скучно. Он закурил сигарету и уставился в потолок, заклеенный золотистой фольгой.
«И почему это в борделях так любят фольгу?» – подумал он.
– Ты знаешь, что «Клаус Хольц компани» пролонгировал договор? – первым заговорил о деле Бриттен.
– Слышал...
– Мне это сулит большие неприятности.
– Почему?
– Потому что войска возвратятся на Малибу и, как только штаты заполнятся, мне придется вернуться к жизни обыкновенного лейтенанта, простого военного червя.
– Да, это неприятно, – размеренно произнес Кит, пробуя выпустить дым через нос. Однако он не был заядлым курильщиком, и дым пошел куда-то не туда.
– Признаюсь тебе честно, Кит, я уже не представляю, как можно жить на такое жалованье.
– И я, – легко согласился Карсон. И лейтенант замолчал, не чувствуя поддержки.
В этот момент распахнулась дверь и на пороге появилась высокая девица, закутанная в длинную серебристую шаль.
– Мисс Элеонора! – прокричал из-за ее спины распорядитель. Девица прошипела ему «заткнись» и прикрыла за собой дверь, подарив гостям улыбку в тридцать восемь зубов.
– О, – мгновенно оживился Кит, снимая ноги со стола и принимая вертикальное положение. – Что вы нам станцуете, мисс Элеонора?
– Все, за что вы заплатите, господа, – низким грудным голосом ответила танцовщица и, сбросив край покрывала, оголила плечо.
– Очень хорошо, – кивнул Карсон, отметив, что плечико у Элеоноры совсем не худое. – В таком случае огласите весь список...
– Ну, «Первое свидание», – закатив глаза, начала перечислять девушка, – потом «Дым над водой», еще «Чи Фуфла», «Республика, славься» ну и несколько композиций Ники Гольдштейна.
– А по ценам? – поинтересовался Бриттен, который в преддверии возвращения на лейтенантское жалованье стал задумываться о расходах.
– С раздеванием? – уточнила девушка.
– Ну а как же иначе, лапочка? Ты же не в гимназии.
– Если с раздеванием, то все по сто кредитов, кроме Ники Гольдштейна.
– А чего Гольдштейн у тебя такой дорогой? – Потому что Гольдштейн – это наше все. Это наши непреходящие и культурные ценности. Кит с лейтенантом переглянулись.
– Послушайте, Элеонора, а вы, часом, в прошлой жизни не были учительницей младших классов? – спросил Карсон.
– Почему же в прошлой? Я и в этой там же работаю.
– Вот как? Ну, тогда давайте начнем. Думаю, «Чи Фуфла» будет в самый раз...
Танцовщица сбросила с себя покрывало и, оставшись в сценическом костюме, громко крикнула:
– Включай «фуфлу»!
Видимо, это относилось к невидимому оператору, поскольку через несколько секунд заиграла музыка. Девушка отошла в дальний угол кабинки и начала «Чи Фуфлу», больше похожую на танец живота.
– Думаю, что есть способ помочь тебе, – под прикрытием музыки негромко сказал Карсон.
– Как? – тут же отозвался Бриттен.
– Это касается военной огневой мощи.
– Что ты этим хочешь сказать? – Лейтенант примерно понимал, куда клонит Карсон и боялся, что тот предложит что-то очень страшное. Однако предложение оказалось довольно безобидным.