Симса снова спрятала камни в карман рукава и завязала его. Потом вложила свою руку в ждущую ладонь мужчины, чтобы закрепить договор. Кожа её казалась очень тёмной на фоне светлой кожи чужеземца.
— Принесёшь серебро, и оба твои. Мы заключили договор, и пусть судьба накажет нас своим тёмным жезлом, если мы его нарушим! — произнесла девушка старинную рыночную клятву, которую не нарушит даже вор.
— Пошли со мной к Гатару, и я дам тебе серебро.
Симса решительно покачала головой. Показывать такую сумму даже полудругу глупо. А вдруг он расскажет Гатару, зачем ему такие деньги? Это так же плохо, как если бы он заплатил на глазах у хозяина складов. Но как это объяснить незнакомцу? Может ли она рассчитывать на его понимание?
А ведь она считала себя такой умной, планы казались такими простыми — почему она не предвидела подобных трудностей? Девушка какое-то время разглядывала гладкое лицо чужака, полуприкрытые странные глаза. Потом взглянула на зорсала и прищёлкнула языком.
Засс как раз прикончила последний кусок мяса, и её тонкий язык метнулся сначала в один угол большого рта, потом в другой. По сигналу Симсы она резко подняла голову, развернула антенны и подняла их, так что нежные перья по краям задрожали.
— Протяни палец! — приказала девушка, указывая на зорсала. Незнакомец долго смотрел на неё, потом послушался.
Зорсал вытянул длинную шею, выставив вперёд острую морду и обнажив клыки, два из которых полые и заполнены ядом, от которого человек будет мучиться много часов, и осторожно направился к пальцу. Антенны опустились, на мгновение коснувшись руки и пальца.
Потом Засс повернула голову на сгорбленных плечах и испустила гортанный крик. Симса перевела дыхание. Это был ещё совсем новый вид общения между ними, она пользовалась таким способом только раз или два до этого — и каждый раз Засс оказывалась права в своей оценке доброй или злой воли того, кого испытывала. Правда, сейчас перед ними иноземец, и зорсал мог не справиться с его необычностью, но Симса понимала, что у неё нет выбора. Нужно только постараться обезопасить себя.
— Не рассказывай обо мне Гатару, не говори, зачем тебе серебро. Просто возьми у него большие куски, а не обломки, и скажи, что не нашёл меня. Потом разменяй такалы на меньшие куски и принеси их… — только не в Норы, девушка была намерена больше не возвращаться туда. Надев новую одежду, она походила по гостиницам в нижнем городе и запомнила те, которыми можно воспользоваться. «Спиндвокер» В ней поселяются речные торговцы, но сейчас не сезон, и гостиница отнюдь не переполнена. А у неё неплохая репутация, хозяйка регулярно платит дань Гильдии воров, и те, кто живут в ней, могут не бояться грабежей. Симса быстро объяснила чужеземцу, как найти эту гостиницу.
— Чего ты боишься? — негромко спросил он, когда девушка закончила.
— Боюсь? Всего и всякого! И это помогает мне сохранять жизнь! — резко ответила она. — Этот мир постоянно преподносит суровые уроки: и либо научишься, либо умрёшь. Я буду ждать твоего возвращения до рассветного гонга. Договорились?
— Насколько смогу, — ответил чужак.
Симса пулей выскочила из кабинета, прихватив с собой зорсала. Чем быстрее она доберётся до своего убежища на ночь, тем лучше. Хотя на улицах, теперь уже совсем тёмных, она может рассчитывать на зорсала. Засс предупредит, если кто-нибудь станет следить за ней, чтобы ограбить или убить.
И вот вскоре, прислонившись к полуоткрытым ставням своей комнаты в гостинице, Симса никак не могла решить: уйти ей и поскорее раствориться в городе или всё-таки дождаться рассветного гонга и прихода незнакомца. Симсе не нравился риск, которому, как считала девушка, она себя подвергает. Ей хорошо была видна улица внизу в обоих направлениях, Засс сидела на створке ставен, склонив голову под, казалось бы, немыслимым углом, и внимательно глядя по сторонам, причём видела она ночью, как хорошо знала девушка, гораздо лучше человека.
Улица была залита тенями. В нижней части города фонари редки и из-за экономии, и по желанию тех, кто здесь живёт и ходит под покровом ночи. Симса отметила нескольких прохожих. Но была уверена, что многих, старающихся остаться незамеченными, не увидела, а зорсал по крайней мере трижды её предупреждал о таких.
Так как у чужеземца не должно быть причин ходить скрытно, Симса только отметила быстрые покачивания антенн Засс, хотя и пыталась по этим движениям судить, кто прошёл внизу. Однажды ей показалось, что она заметила движущуюся тень, но это всё.
Девушка задула лампу в комнате, как только из неё вышла грязная прислужница. Потом, руководствуясь хриплыми возгласами Засс, тщательно обыскала комнату; за часы совместной работы в темноте она научилась прислушиваться к своей спутнице и понимать её звуки.
Симса не могла понять, почему испытывает такую тревогу, но знала, какие опасности могут её ожидать, и приготовилась к ним. Девушка трижды обошла маленькое помещение, вначале медленно и осторожно, а в третий раз с уверенностью человека, идущего по знакомой тропе. И после каждого обхода она останавливалась и смотрела в окно.