— Мы? — переспросила Симса. — Ты думаешь, я пойду с тобой?
— A y тебя есть лучший план? — возразил он.
Она хотела бы сказать «да», но не могла. Тем не менее его вопрос вывел девушку из подавленного состояния, и она попыталась немного заглянуть вперёд.
— Если пойти по берегу, — она не хотела говорить «мы», — вскоре встретится небольшая рыбачья деревушка. Здесь берег плохой, слишком много отбросов в воде. А лучшие места для стоянки принадлежат Гильдиям; ими не разрешают пользоваться, даже когда флота нет. А за рыбаками только пустой берег на краю пустыни. Это Берег Мертвецов, там нет никакой пресной воды, только песок и камни. И животные, которые могут выжить в пустыне.
— И долго тянется Берег Мертвецов?
Симса пожала плечами, хотя понимала, что он её жеста не увидит.
— Может, вечно. Насколько я знаю, никто никогда не прошёл его до конца. Там в море полно острых длинных рифов, которые раскалывают корпус лодки так же легко, как Засс дробит кость вер-крысы. Люди не ходят на север, если только их не уносит туда бурей. А те, кого уносит, никогда не возвращаются.
— Но если пройти вдоль берега достаточно далеко на север, окажешься на широте Жестоких Гор. Точно, это можно сделать! — заключил чужак.
— Это могут сделать только духи, оставившие свои тела! — возразила Симса.
— Ты говоришь, север…
Пробормотав это, мужчина пошёл, даже не оглядываясь, следует ли за ним девушка, на что она изрядно рассердилась. Он вовлёк её в крупные неприятности, и теперь Симса вынуждена согласиться с глупейшим планом или с его частью. Или остаться в окружении множества врагов в городе, который она всегда считала своим домом, где она ощущала себя в безопасности.
Однако, пробурчав несколько горьких горячих слов, самых злых в своём словаре, Симса наклонилась, подобрала Засс, посадила её на обычное место на плечо и пошла за чужеземцем. Два молодых зорсала тут же поднялись в воздух. С такими разведчиками она по крайней мере может не опасаться внезапного нападения.
Чужеземец и не думал ждать девушку. Неужели он так уверен, что она пойдёт за ним? Симса, казалось, всё бы отдала, чтобы развернуться и уйти куда-нибудь ещё. На ходу она подумала, чего добьётся, если отправится прямо в звёздный порт и выдаст своего спутника команде. С экипажем звёздного корабля у неё наверняка имеется больше шансов договориться, чем с людьми лорда Арфеллена. Поступить так соответствовало бы мудрости, которую она усвоила за годы жизни в Норах. Так почему же она бредёт за чужаком, почти подчинившись его планам? И не найдя ответа на этот вопрос, Симса рассердилась на саму себя, готовая при первой же возможности выплеснуть бурлившие в ней чувства, в которых сама не могла разобраться.
Наконец они оставили позади груды отходов, и девушка с наслаждением глубоко вдохнула чистый морской воздух. В слабом свете медленно занимающегося рассвета она заметила, что звёздный человек ускорил шаг. Он шёл широкой поступью по прибрежному песку, где его следы немедленно стирали волны. Симса на миг остановилась, скинула сандалии и побежала вслед за ним, с наслаждением ощущая, как вода омывает голени, забираясь под узкие брюки.
Впереди показались огни рыбацкой деревушки. Симса гибкими лёгкими шагами догнала спутника и схватила его за руку.
— Их лодки выходят в море до рассвета, — сказала она. — Если не хочешь, чтобы половина всех жителей узнала о твоём желании, подожди хоть немного.
— Чего ждать? — спросил чужеземец. — Если мы хотим получить лодку…
— Не стоит обращаться к старосте, — возразила она, в волнении так сильно затягивая шарф, что чуть не вскрикнула от боли. — Пусть мужчины уплывут. А мы тогда переговорим с хозяйкой старосты. Её зовут Лустита… если она ещё содержит его дом… за ней всегда последнее слово.
— Ты её знаешь?
— Немного. У неё бывали какие-то дела со старухой. Эта женщина не прочь получить тяжёлый кошелёк в рукав, да так, чтобы муж не узнал, что такой у неё появился. Постой здесь, а я пойду взгляну… — Симса сделала несколько шагов, но потом с любопытством оглянулась.
— Откуда ты знаешь, что я не выдам тебя людям лорда Арфеллена? — спросила она.
— И она ещё спрашивает… Нет, я не боюсь твоего предательства, леди Симса. Ведь ты столько раз могла сделать это прошлой ночью, но не воспользовалась ни одной возможностью.
— Ты слишком доверчив! — её гнев наконец-то прорвался. Симсе хотелось кричать на него. — Если бы меня схватили вместе с тобой, чем бы я могла оправдаться? Ведь ниже меня нет никого, для лорда Арфеллена я никто даже по сравнению с подонками из портовых трущоб. Ты не должен доверять ни мне, ни остальным. Вообще никому.
— Подожди… — чужеземец, словно не замечая её отчаяния, расстегнул свой плотно облегающий костюм на груди и бросил девушке небольшой мешочек, который она, не раздумывая, машинально поймала. — Если эта твоя хозяйка старосты захочет платы, выдашь ей немного вперёд. Проси у неё лодку, небольшую. Но я должен осмотреть её, прежде чем мы договоримся. И ещё продуктов. Отдай ей часть денег и пообещай больше, когда всё будет готово.