— А сколько его в вашем распоряжении?
Отель «Плаза» на Пятой авеню возвели в начале двадцатого века, и с тех пор он служит главным оплотом манхэттенской элегантности. Карнизы с медным обрезом и роскошные, золото с парчой, интерьеры делают его похожим на величественный французский дворец, чудом перенесенный на угол Центрального парка. Дубовый зал и Пальмовый дворик с их дорогими галереями и бутиками предоставляют людям, даже тем, кто не остановился в одном из восьмисот номеров отеля, все возможности потратиться на его содержание.
Но разговор двое давних знакомых продолжили — по настоянию Осириса — в огромном, поистине олимпийских размеров бассейне «Плазы» на пятнадцатом этаже.
Еще одна хитрость, подумал Эмблер, когда они, сняв одежду, натянули любезно предоставленные заведением купальные трусы. Голому трудно скрыть микрофон, да и вести запись невозможно в помещении, где постоянно присутствует фоновый шум плещущейся воды.
— Так на кого же вы работаете сейчас? — спросил Эмблер, сопровождая Осириса в дальнюю, более глубокую часть бассейна. На мелководье лениво бороздила воды пожилая женщина. Других купальщиков не было. Еще несколько дам вдовствующего вида в закрытых купальниках возлежали на шезлонгах, потягивая кофе и чай и набираясь, очевидно, энергии для других, запланированных на более позднее время предприятий.
— На таких же, как мы с вами, — ответил Осирис. — Только организованы они иначе.
— Очень любопытно. Но понятнее не стало. О ком вы, черт возьми, говорите?
— О нераскрывшихся талантах. О тех бывших оперативниках самого разного рода, которые так и не получили возможности проявить свои способности в полную силу. Теперь они, по-прежнему защищая американские интересы, получают совсем другие деньги, но работают на частную фирму. — В воде тучность не помеха, а преимущество, и Осирис плыл легко, почти без усилий.
— Частная компания. Старая история. Такая же старая, как сказка про гессенских наемников, воевавших во время американской революции на стороне англичан и прославившихся своей продажностью.
— Ну, некоторое отличие все же есть, — отозвался Осирис. — Мы организованы наподобие сетевого товарищества.
— То есть скорее «Эйвон» или «Тапперуэр», чем «Юнион карбайд». Многоуровневая маркетинговая модель.
Ориентируясь на голос Эмблера, Осирис слегка развернулся.
— Я бы, наверно, выразился немного иначе, но общая идея примерно такая. Независимые агенты, независимая работа, но координация и распределение ресурсов осуществляются сверху. Думаю, теперь вам понятно, как они заинтересованы в ваших услугах. Вы нужны им по той же причине, что и я. Я обладаю уникальным набором умений. Вы тоже. А эти люди заинтересованы в привлечении самых разных талантов. Что дает вам хорошую возможность поторговаться, выдвинуть свои условия. Знаете, в ППС о вас ходили легенды. Боссы считают, что даже если половина из того, что вам приписывают, правда, то и тогда вы для них лакомый кусочек. Я знаю лучше, потому что сам видел вас в деле. То, как вы вычислили тех парней в Куала-Лумпуре... Да, так вот и рождаются мифы. Если помните, я тоже там был. В нашем подразделении не многие говорят на малайском.
— Давно это было, — сказал Эмблер, откидываясь на спину.
Куала-Лумпур. С тех пор прошло много лет, но воспоминания вернулись легко, по первому требованию. Конференц-комплекс Всемирного центра находился в финансовом районе города, рядом с зоной Золотого треугольника и Петронас-Тауэрс, знаменитыми башнями-близнецами. Конференция была посвящена вопросам международной торговли, и Таркин официально представлял на ней одну нью-йоркскую юридическую фирму, специализирующуюся на защите интеллектуальной собственности. В тот раз он работал там под именем Генри Найберга. Согласно полученной информации, член одной из иностранных делегаций — но какой? — был террористом, и Таркина направили в Малайзию в качестве живого детектора лжи. Боссы полагали, что выполнение задания может занять все отведенное для конференции время, четыре дня, но ему потребовалось менее получаса. В первое же утро он прогулялся по вестибюлю центра, присматриваясь к толпившимся там людям с синими папками — их получили все участники, — прислушиваясь к разговорам с неизменным обменом визитными карточками, наблюдая за тем, как предприниматели обрабатывают потенциальных инвесторов, и еще тысячами других ритуальных танцев в исполнении бизнесменов, менеджеров и администраторов бизнеса. В воздухе стоял тяжелый запах кофе и теплых утренних булочек. Таркин старался просто наблюдать, не концентрируясь ни на чем конкретном, время от времени кивая и улыбаясь кому-то, кто его не видел, чтобы не привлекать к себе внимания. Через двадцать пять минут он уже знал то, что ему требовалось узнать.