Читаем Предвестники Мельтиара полностью

Босые ноги коснулись камня, — холодного, влажного от морского ветра. За спиной грохотал прибой: приближался и отступал, вновь и вновь, не сбиваясь с ритма. Ветер вторил ему, голоса чаек врывались в напев, пронзительные и тоскливые. Я вслушивался, пытался понять, как изменился мир, что за новые песни звучат в нем, — и не мог уловить.

Джерри выпрыгнул из лодки, передернул затвор ружья. Лаэнар остановился рядом со мной, замер, глядя на горы.

Закат давно погас, осталась лишь чернота скал и дальних вершин, — ночное небо над ними. С каждым мгновением оно становилось все глубже, звездная россыпь проступала все ярче. Я различал узор созвездий, — серп, птицу, корону, — а вокруг мерцали тысячи и тысячи звезд, имен которым я не знал.

Они померкли — стремительная тень промчалась по небу, и я схватился за оружие, уже почти освободил его из перевязи.

Но дымный привкус и шорох, скользящий возле сердца, остановили меня.

Тин опустился на скалы, — неясная тень с огромными крыльями.

— Все в порядке, — сказал он. — Остальные на пути сюда.

— Зажги лампу, — велел я Лаэнару.

Тот кивнул, вернулся к лодке. Чиркнула спичка — звук был громким даже в шуме волн, — и полоса света легла на камни, тени расступились.

— Нас могут увидеть, — заметил Тин.

— Зато и мы сможем видеть, — возразил я. — И как иначе остальные найдут нас? Нам нужно…

Я не договорил.

Голос моря, порывы ветра, дымный шелест, песня, текущая в бортах лодки, волшебство, струящееся в моем оружии и браслетах, — таким был мир всего мгновение назад.

Но он изменился.

Звук за гранью звука или свет, который невозможно увидеть, — пылал совсем близко, всего в нескольких шагах.

Я медленно обернулся.

На миг мне показалось, — там ночь, ставшая морем, бесшумное и стремительное движение черных волн. Но морок развеялся или расступился покров волшебства, — и я увидел человека.

Он стоял у обрыва, шторм грохотал и бился позади него. Но на камнях вокруг бушевали другие волны, — черный искрящийся смерч, незнакомая песня, стремительная и беззвучная.

Лаэнар поднял фонарь выше, — огонь за стеклом затрепетал от порыва ветра, — луч света коснулся черных волн и растаял.

Но я успел различить лицо этого человека. Я узнал его.

Это он звал Лаэнара на площади в Атанге.

Краем глаза я уловил движение, привычное и быстрое, — Джерри прицелился и выстрелил. Черный смерч взметнулся, встречая пулю. Я не смог понять, достигла ли она цели, — пришедший не шелохнулся, не произнес ни звука, — лишь эхо выстрела гудело среди скал.

Я должен был что-то сделать, — выхватить оружие, запеть, — но время словно остановилось. Мир изменился, пока мы были на Королевском острове. Я не знал, что происходит и чего ждать.

Враг вскинул руку, рассек воздух быстрым движением, — черные искры рассыпались вокруг. И в тот же миг Лаэнар пошатнулся, рухнул на камни. Фонарь разбился, масло зашипело, угасая.

Запах крови и вкус близкой смерти обожгли меня. Лаэнар скорчился на земле, прижимая руки к груди, и из-под его ладоней по одежде расползалось темное пятно. Кровь.

— Что ты сделал?! — крикнул я, обернувшись к темному вихрю.

— Ты сделал, — ответил враг на своем языке.

Я сам не заметил, как оказался на камнях, возле Лаэнара. Песня исцеления звенела в моем сердце, дрожала в ладонях, — я успею вылечить его. Я видел, жить ему не больше получаса, в его крови яд, волшебство прозрачной синевой струится в венах, — но я спасу его, потому что…

Я застыл, песня исцеления замерла вместе со мной.

…потому что это от моего волшебства он умирает, он ранен моим оружием, отравлен моей песней яда. Много дней назад, в небе над горами.

Я исцелю его — но что будет дальше? Во что враг превратил мое заклятье?

Что мне делать?

Я обернулся. Джерри по-прежнему целился в темноту, Тина нигде не было видно. Должно быть он скрылся среди теней, чтобы внезапно напасть, или вернулся к кораблю — сказать, что мы попали в ловушку и нужно уплывать.

Только бы он вернулся к кораблю. Пусть Нима доберется до Королевского острова, пусть спасется.

Лаэнар застонал, чуть слышно, — голос яда был громче, затмевал его дыхание, стук сердца.

Зертилен сказал мне: «Ты отвечаешь за него», и это так.

Я прикоснулся к Лаэнару и запел.

Песня исцеления затопила меня, и ночь исчезла, я больше не видел ни скал, ни звездного неба. Море отдалилось, грохот прибоя стих. Никого не было рядом — только Лаэнар и песня оплетающая его, смывающая отраву, растворяющая без остатка. Когда последняя капля яда превратилась в прозрачный синий туман и растаяла, — тогда смолкла и песня.

Я закрыл глаза. Я чувствовал, что горю, словно собственное волшебство обожгло меня. Морской ветер касался лица, вдалеке кричали чайки. Я сжал кулаки, пытаясь умерить дрожь в руках, и поднялся с земли.

Лаэнар стоял рядом со мной. Он взглянул на меня, всего на мгновение, но этого было достаточно, я понял, — Лаэнар стал другим. Я не знал, кто это, не знал, чего от него ждать.

Черный вихрь утих, скользил по камням, был едва различим. Враг стоял среди темных искр, ждал. Лаэнар повернулся к нему и сказал:

— Мельтиар.

Перейти на страницу:

Похожие книги