Читаем Предводитель волков. Вампир (сборник) полностью

Тибо счел, что наступил удачный момент для объяснения. Когда он увидел мельничиху плачущей, у него появилась ошибочная мысль, что она делает это лишь ради того, чтобы ее утешили. При этом башмачник подумал, что, не пойди он на некоторые уловки, цели ему не добиться.

– Конечно же, я понимаю, как вы несчастны! – ответил он. – Более того, я разделяю ваше горе. Вы ведь не станете сомневаться в чувствах, которые я испытываю к своему двоюродному брату? Но нужно смириться, и, не умаляя достоинств Ландри, я говорю: «Красавица мельничиха, ищите того, кто стоил бы его».

– Кто стоил бы его! – воскликнула вдова. – Но такого нет. Где найти милого и разумного парня, подобного Ландри? У него было свежее, румяное лицо, так умилявшее меня, и в то же время он был так спокоен, так аккуратен. Он трудился день и ночь, и одного моего взгляда было достаточно, чтобы он отдал за меня жизнь. Нет, нет, господин Тибо, говорю вам совершенно искренне, от чистого сердца: воспоминания о нем не дадут мне выбрать кого-то другого! Я прекрасно вижу, что мне надлежит смириться и куковать всю жизнь вдовой.

– Пуф! – выдохнул Тибо. – Ландри был так молод…

– О! – сказала вдова. – Это вовсе не недостаток.

– Кто знает, сохранил бы он и впредь свои достойные качества… Поверьте мне, госпожа Поле, не отчаивайтесь и ищите, как я уже сказал, другого, кто заставит вас позабыть Ландри. Вам нужен вовсе не ребенок, как он, а зрелый мужчина, который обладает всем тем, что вам так дорого в моем брате, но будет достаточно основателен, чтобы вы не опасались, что в один прекрасный день иллюзии развеются и вы окажетесь связаны с развратником и грубияном. – Мельничиха покачала головой, а Тибо продолжал: – В конечном итоге, вам нужен человек, который внушал бы доверие и сделал мельницу еще более прибыльной. Какого черта! Скажите только слово, и вам не придется долго искать счастливчика, красавица мельничиха, – и он будет даже лучшего того, который был до сих пор.

– Да где я встречу такого чудесного человека? – спросила мельничиха, поднимаясь и оглядывая башмачника так, словно собиралась бросить ему вызов.

Он же, не обратив внимания на тон, которым вдова произнесла последние слова, счел, что это блестящий случай, и решил воспользоваться им, чтобы рассказать о своих намерениях.

– Так вот, – начал он, – говоря, что вам не нужно далеко ходить, чтобы встретить подходящего мужчину, призн'aюсь, я имел в виду себя – человека, который был бы весьма счастлив и горд стать вашим супругом. Ах! – продолжал он, хотя взгляд мельничихи становился все более грозным. – Ах! Можете не сомневаться, что я никогда не стал бы перечить вам. Я кроток как агнец, и у меня одно желание – нравиться вам, один закон – повиноваться вам. Что же до вашего состояния, то я располагаю некоторыми способами приумножить его, но об этом позже.

Тибо не удалось договорить.

– Что?! – вскричала мельничиха, придя в еще б'oльшую ярость оттого, что ей так долго пришлось сдерживаться. – Вот оно что! Вы, которого я считала своим другом, вы осмеливаетесь говорить о том, чтобы занять место Ландри в моем сердце! Вы стремитесь убить во мне верность вашему же двоюродному брату! Вон отсюда, мерзавец! Вон отсюда! Ибо если я рассвирепею и приду в негодование, то позову четверых мужчин и прикажу бросить вас на мельничное колесо!

Тибо хотел ответить. Но у него, который обычно не лез за словом в карман, сейчас не нашлось ни единого словечка оправдания. Кроме того, мельничиха не оставила ему ни секунды времени. Ей под руку попался красивый новый кувшин, который она схватила за ручку и запустила в голову Тибо. К счастью, башмачник отклонился влево и кувшин, не попав в него, угодил в камин и разбился.

Тогда вдова схватила табуретку и швырнула ее с той же силой.

На этот раз Тибо уклонился вправо, а табуретка попала в окно и разбила три или четыре стекла.

На шум посыпавшихся осколков сбежались парни и девушки, работавшие на мельнице, и увидели, как их хозяйка швыряет в Тибо бутылки, горшок для воды, солонки, тарелки – короче говоря, все, что ей подворачивается под руку.

К счастью Тибо, красавица Поле была в такой ярости, что не могла говорить, иначе бы она прокричала: «Убейте его! Перережьте ему горло! Это негодяй! Это мерзавец!»

Видя, что на помощь мельничихе прибыло подкрепление, Тибо решил улизнуть и бросился к двери, которую вербовщики, уводя Ландри, оставили открытой.

Но в тот момент, когда он переступал порог, почтенный боров, которого мы видели отдыхавшим на солнышке, потревоженный в своей легкой дремоте этим ужасным шумом и гамом, подумал, что все это из-за него, и, торопясь спрятаться в хлеву, бросился прямо под ноги Тибо.

Тибо потерял равновесие, упал в грязь и скатился в навозную кучу.

– Иди к дьяволу, проклятое животное! – воскликнул башмачник, сильно ударившись при падении, но еще более рассерженный из-за того, что выпачкал в грязи новую одежду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези