— Во-первых, я не планирую ни с кем жить. Во-вторых, секс в душе просто офигенный, и я не вижу необходимости ограничивать себя в возможности его получения из-за наличия двух ванных комнат. А в-третьих, смотри пункт первый.
Я фыркаю.
— Ну, понятно. Брэдли в восторге от этой квартиры. Он даже уже выбрал место, где, по его мнению, нужно поставить мой фиолетово-голубой столик.
— Тот, который я тогда тащил наверх?
— Тогда я еще не встречалась с Брэдли. Уверена, он сам его занес бы.
Спенсер напрягает бицепс, и при виде его фиглярства я закатываю глаза.
— У него очень сильные руки. Во всяком случае, не суй ложку дегтя в мою трехкомнатную бочку меда.
Он смеется, но затем его смех стихает, и он допивает свое пиво с задумчивым выражением на лице.
— Слушай. Тебе известно, что я поддержу тебя в любых начинаниях, но ты точно уверена, что готова съехаться с ним?
— Конечно. А почему мне не быть готовой? Мы вместе уже почти год, и он замечательный. Заботливый, умный, веселый. Возможно, не такой веселый, как ты, но достаточно близко, - говорю я с улыбкой.
Спенсер хрустит пальцами.
— Ну, спасибо тебе за то, что так высоко оценила мое чувство юмора. Но я подумал вот о чем… если ты действительно собираешься купить квартиру вместе с этим парнем, может, стоит подумать о том, чтобы вложить деньги в квартиру, стоимость которой быстрее вырастет.
Я с любопытством приподнимаю бровь. Кажется, он собирается сказать что-то еще.
— Так тебя это беспокоит? Разумное ли это вложение денег?
— Я просто сужу по портфолио, — он отводит взгляд, словно это не совсем настоящая причина.
Я успокаивающе хлопаю его по плечу.
— Я готова. Брэдли замечательный человек, и мы собираемся объявить о помолвке после того, как переедем. Мы разговаривали об этом, строили планы и даже ходили смотреть кольца. Что подводит меня к важному вопросу… — я расправляю плечи и весело улыбаюсь. — После того, как мы объявим о помолвке, ты станешь моим «подругом невесты»?
Он смеется, но потом отвечает серьезно:
— А такие бывают?
— Если нет, то должны быть, и я обещаю, что не заставлю тебя одеваться в лавандовый.
— Проклятье, я ни за что не надену лавандовый. Но для тебя, да, я буду твоим «подругом невесты».
Я поднимаю бутылку пива и чокаюсь с его бутылкой, скрепляя нашу клятву и с удовольствием представляя себе Спенсера, стоящего рядом со мной на моей свадьбе.
Глава 2
Вы знаете эту сцену из «Аладдина», когда он прыгает по вулканическому кратеру с горячей лавой в Пещере Чудес, пытаясь избежать надвигающейся участи оказаться расплавленным?
Так же и со знакомствами на Манхэттене.
И, господи, я очень везучая, что избежала этого кошмара.
На следующее утро я — задыхающаяся и с бешено колотящимся сердцем — достигаю сорокаминутного рубежа на беговой дорожке в спортзале под звучание в наушниках «I’m Not Throwing Away My Shot» из мюзикла «Гамильтон».
Триумфально нажимаю на кнопку замедления и чувствую, как мягкие губы касаются моего лба. На долю секунды пугаюсь, а потом улыбаюсь, когда вижу Брэдли. Он совершенно не похож на тех, кого я сравнила с вулканической лавой. Я вынимаю наушники.
— Эй, красотка. Прекрасно выглядишь.
Он наклоняется ближе и быстро целует меня в губы, пока я продолжаю идти по замедляющей движение беговой дорожке.
— Сегодня утром ты ласковый. Неужели перспектива проехать пятнадцать километров на неподвижном велосипеде сделала тебя игривым?
Он издает рычание.
— А может, я просто взволнован тем, что мы наконец-то будем жить вместе. Только подумай обо всем, что мы сможем сделать в гардеробной.
Я вздрагиваю.
— Не стоит слишком сильно меня возбуждать в спортзале. Ты же знаешь, как на меня действует гардеробная.
— Или бесшумно работающая посудомоечная машина. Она тоже тебя заводит?
Я издаю драматичный стон.
— Ты же знаешь, что да.
Он придвигается ближе, склоняет ко мне лицо, его глаза темнеют.
— Как насчет стиральной машины с сушилкой? Тебе больше не придется ходить в прачечную.
Вытаращив на него глаза, я жму на кнопку «стоп» на беговой дорожке.
— Но в этой квартире ее нет.
Он игриво приподнимает бровь.
— Возможно, есть. Я разговаривал с риэлтором. В недавно отделанной квартире на десятом этаже есть стиральная машина. Уверен, твоя мечта сбудется.
Мои глаза едва не вылезают из орбит, и я исполняю победный танец.
— В целом мире нет ничего лучше стиральной машины с сушилкой в квартире на Манхэттене. Это равносильно множественному оргазму, но применительно к недвижимости.
— Тогда давай удостоверимся, что у тебя будет и то, и другое, когда мы ее опробуем.
Не уверена, что так и будет, потому что последние несколько раз, когда мы занимались сексом, у меня не было оргазма. Но это нормально, наверное. Один раз из трех тоже неплохо.
Глава 3