Даг направился прямо в Гростенсхольм. Там был его дом, там в одиночестве жила его мать.
Шарлотта была в восторге, увидев своего элегантного сына. Она смеялась и плакала одновременно.
- Мы думали, что вы приедете только через несколько дней. Мы хотели встретить вас на лодке. Ну, как дела? - с любопытством спросила она, садясь рядом с ним на диван.
- Какие дела?
- Экзамены, конечно.
Экзамены? Он о них попросту забыл.
- Спасибо, великолепно! Теперь у меня есть высшее юридическое образование, и я могу выбирать службу по своему вкусу. Я не хвастаюсь, но должен сказать, что закончил лучше всех!
- Я так и знала! - просияла Шарлотта, она никак не могла наглядеться на сына, ведь он так повзрослел! - Я знала, что тебе это удастся. Я и сама не так глупа, ты ведь знаешь, так что тебе есть с кого брать пример, - сказала она и от души рассмеялась.
- Знаю, знаю. Это Вы нас всему научили, матушка! Честь Вам за это и хвала! Учеба в университете была трудной, ведь со студентами мало считаются, особенно, если учишься на второстепенном факультете. Самое выгодное в нынешней жизни - это быть священником. Нашему брату приходится присутствовать на всех похоронах и отпеваниях, и чем аристократичнее покойник, тем пышнее служба, а это отнимает так много времени, которое можно было бы использовать для занятий. Но хорошо, что теперь все кончилось.
Даг замолчал, погрузившись в свои мысли, отвечая лишь "да" и "нет", рассеянно слушая рассказ Шарлотты о жизни в Гростенсхольме.
Наклонившись к нему, она спросила:
- Что с тобой, Даг? У тебя такой озабоченный вид.
Он выпрямил плечи, глубоко вздохнул.
- Да, мама. Боюсь, что Вы из самых лучших побуждений положили начало ужасной трагедии.
- Я? - покраснев, спросила она. - Что ты хочешь этим сказать?
- Как-то раз в Линде-аллее Вы рассказали о фрекен Тролле, о которой я мимоходом упоминал, не так ли?
- Да, - в замешательстве произнесла Шарлотта. - И чем же закончилась эта история?
- Ничем. Ничего и не было - просто мне показалось, что она мила, и я был польщен тем, что она разговаривала со мной. Это и моя ошибка тоже, мне не следовало упоминать ее имя.
- Ошибка? Ничего не понимаю.
- В это время за Лив ухаживал Берениус, не так ли? И он был представлен ей здесь, в Гростенсхольме, да?
- Да, это было здесь, что из этого?
Даг встал и принялся ходить по комнате.
- И до меня дошла весть о том, что Лив собирается за него замуж, что она уже дала согласие.
- Да, это была невероятно удачная партия для маленькой Лив, - не понимая, куда клонит сын, ответила Шарлотта. Увидев глубокую печаль на лице Дага, она забеспокоилась:
- Лив вышла замуж за женомучителя, мама! Это настоящий домашний тиран!
Шарлотта замерла от ужаса. Он же снова принялся шагать по комнате, потом остановился и стукнул кулаком по подоконнику.
- Ах, мама, Вы бы взглянули теперь на нее! Она превратилась в маленькую, дрожащую тень! Свекровь с утра до вечера понукает ею. Ей не разрешают навещать свою семью, а муж наказывает ее за все то, чему она научилась дома. Он высек ее плетью только за то, что она нечаянно выдала сама себя, показав ему, что умнее его.
- Неужели это в самом деле так, мой мальчик? - растерянно воскликнула Шарлотта. - Что же нам делать? О, Боже, что нам делать? Тенгель...
- Нет, не надо говорить об этом Тенгелю! Он убьет Лаурентса, а этого допускать нельзя. Ради самого Тенгеля! Мы должны обсудить это: Силье, Суль и мы с тобой. Что-нибудь да придумаем. Суль просила меня подождать, но я не мог молчать.
- Да, конечно. О, Господи, что я наделала! Но я и не подозревала... О, бедная девочка... Никто на земле не способен любить так, как Лив!
- Я согласен с тобой, мама! Но не рассказывай ничего в Линде-аллее пока. Дай время нам с Суль найти выход. Лив очень боится скандала.
- Обещаю тебе.
Они долго сидели, думая каждый о своем.
- Как дела у Суль в Копенгагене? - наконец спросила Шарлотта.
- У Суль? Она как кошка - всегда падает на четыре лапы.
- Значит, был скандал?
- Уж это она умеет делать, даже очаровывая окружающих.
- Не ругай ее, мой мальчик.
- Ха! Вы бы послушали Суль, когда она в ярости!
- Могу себе представить, - утомленно произнесла Шарлотта.
На Линде-аллее Суль встретили с распростертыми объятиями.
- Нет, Силье, тебе пора кончать есть медовые пирожные!
Тенгель обнял Силье за талию.
- Это ей к лицу!
- На время. Я уже насмотрелась на упитанных матрон, и мне что-то не хочется видеть такую у себя дома!
- Это не так легко, - сконфуженно улыбнулась Силье. - Но ты совершенно права, я слишком раздобрела. Тенгель, если ты увидишь, что я беру медовое пирожное, отними его у меня и отдай беднякам! Но что это за девочка с тобой, Суль?
Силье тяжело было выслушивать недипломатичную критику Суль, и она пообещала самой себе, что больше не даст для этого повод. Так что Суль сделала полезное дело.
Суль представила смертельно смущенную Мету своей семье и вкратце рассказала о ее судьбе. Наиболее драматичные места она опустила, щадя Мету.
Силье и Тенгель сразу прониклись сочувствием к бездомной девочке и обещали, что возьмут ее в прислуги.