Читаем Прекрасная Бомба полностью

Мы обменялись взглядами, полными отчаяния, и дали друг другу безмолвное

взаимное согласие, что нам всегда будет мало, что, возможно, в идеале мы были бы в этом

месте в трогательном одиночестве, но в нашей реальности мы никогда бы не смогли

находиться здесь порознь. Вот почему она разгромила мой мальчишник, но завтра уедет.

Вот почему я не смог держаться в стороне, зная, что она была в том же городе, что и я.

И вот она была подо мной, с отяжелевшими и горячими руками и ногами,

настойчиво двигала вверх бедрами мне навстречу, чтобы получить то, что ей было

необходимо. Она всегда будет принадлежать мне — дома, на работе, в постели — и эта

мысль стремительно понесла меня к оргазму.

Она была близка, но, к сожалению, я был ближе.

— Кончай, сладкая. Я… Я не могу…

Ее руки сжали мои бедра, голова уперлась назад, в подушку.

— Пожалуйста.

Мое тело напряглось, бедра неистово напирали, я был на волоске от оргазма.

— Твою мать, кончай, Миллс.

Я сказал это тоном, который использовал редко, потому что не хотел, чтобы он

когда-нибудь прекратил так воздействовать на нее. Кровь хлынула к ее груди, и она

выгнулась на кровати, толкая бедра высоко над туловищем, чтобы вобрать меня в себя еще

глубже. Открыв рот в резком вскрике, она растворилась подо мной в экстазе.

Мне никогда не надоест вид кончающей Хлои. Румянец ее кожи, почти

наркотическая темнота глаз при взгляде на меня, и то, как ее губы проговаривали мое

имя… Каждый гребаный раз это напоминало мне, что я был единственным мужчиной, который способен подарить ей такое наслаждение. Ее руки упали, отяжелевшие от

усталости, и она высунула язычок, чтобы увлажнить свои губы.

— Черт, - прошептала она, дрожа.

Меня накрыла волна облегчения, открыв шлюзы и обрушив мое тело вперед. Я

ослеп ко всему, кроме ощущения ее вокруг меня. Ее сладости, ее влажности… Моя спина

выгнулась назад, когда я кончил, испуская крик в тихой стерильной комнате.

80

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Звук моего крика отразился эхом от потолка, когда я рухнул на нее, потный и

тяжелый. Я хотел уткнуться лицом в плавный изгиб ее шеи и спать так по меньшей мере

три дня.

Она засмеялась, застонав под моим весом.

— Слезь с меня, Халк.

Я скатился с нее, практически врезавшись в матрас рядом с ней.

— Проклятье, Хло. Это было…

Она свернулась в клубок возле меня, промурлыкав:

— Очень-очень хорошо.

Потянувшись, чтобы нежно укусить меня за подбородок, она прошептала:

— Мне понадобится хотя бы десять минут, прежде чем мы снова начнем.

Я засмеялся, а затем этот смех превратился в хриплый кашель, когда эта мысль

окончательно меня добила.

— Господи, женщина. Мне может понадобиться немного больше. Черт, просто

обними меня ненадолго.

Легонько чмокнув меня в шею, она прошептала:

— Не могу дождаться, когда ты станешь мистером Беннетом Миллс.

Я широко раскрыл глаза.

— Что?

Она засмеялась низким и сиплым смехом у моей кожи.

— Ты слышал.


81

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_clubБлагодарности

Благодарим нашего агента, Холли Рут, наших сообщников ( мужей и деток), наших

замечательных читателей, друзей и семьи, которые мирились с нашими стеклянными

взглядами, когда мы мысленно придумывали сюжет новой главы за обедом.

Спасибо каждому чудесному работнику издательства «Гэллери». Спасибо, Джен и

Лорен.

И огромное спасибо нашему редактору, Адаму Уилсону, который ценит, когда

женских трусиков много.

Сразу за «Прекрасной Бомбой» следует история Уилла.

Найдет ли, наконец, этот хронический Казанова свою половинку в одной

оторванной от жизни бомбе?

Мы предлагаем взглянуть украдкой во вступительную главу книги «Прекрасный

Игрок».

82

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_clubПролог

Ханна

Мы находились в самом отвратительном месте во всем Манхэттене. И дело было не

в том, что мой мозг был по-особенному запрограммирован и не воспринимал искусство: все эти картины объективно были омерзительны. Волосатая нога, растущая из цветочного

стебля. Рот с вываливающимися спагетти. Стоящие рядом старший брат и отец задумчиво

хмыкали, кивая так, словно понимали то, что видели. Я была единственной, кто постоянно

подгонял всех вперед. Гости вечеринки, казалось, согласно безмолвному соглашению, должны были сделать круг, полюбоваться искусством и только после этого со спокойной

душой угоститься закусками, которые разносились на подносах по всему залу.

Но в самом конце, над массивным камином между двумя безвкусными

канделябрами была картина двойной спирали — структура молекулы ДНК — и во весь

холст была напечатана цитата Тима Бертона: «Мы все знаем, что межвидовые браки — это

неестественно».

Заинтригованная, я засмеялась, повернувшись к Дженсену и папе:

— Ладно. Эта хороша.

Дженсен вздохнул:

— Тебе это должно было понравиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный подонок

Похожие книги