Читаем Прекрасная колдунья полностью

Рональд доскакал до самого края подъемного моста и резко остановил коня. Осыпаемый проклятьями и угрозами часовых, он потребовал выдачи сбежавшего негодяя, но только взрыв смеха ответил на это требование. Потом посыпались оскорбления, а когда сквозь стрельчатое оконце полетели стрелы, Рон поспешно ретировался.

Отъехав на безопасное расстояние, он встретил Брайена и сэра Клайда. Брайен смотрел мимо него на замок.

— Ты думаешь, они поверят ему?

— Это одному Богу известно. Надеюсь, что да.

Рон опять пришпорил коня. Хлопья пены падали с боков Турка на землю — это была горячая, изматывающая скачка.

Когда они доскакали до деревни и поехали более степенным шагом, Рон взглянул в сторону холма. Там, на виду обитателей Гленлайона, сэр Роберт уже выстраивал цепь солдат. Расчет был точен. В течение следующих нескольких дней нужно будет устанавливать осадные орудия.

А пока сэр Роберт гонял солдат вверх и вниз по склонам холма — то на гребень, то к подножию, и пеших и конных. Он использовал одних и тех же людей, но казалось, что их в десять раз больше. В деревне наверняка пойдет слух, что сын старого лорда вернулся с огромным войском, чтобы возвратить свой замок, и это тут же дойдет и до Гэви-на. Да и с башен замка будет видно, что сильное войско Рональда уже готово начать осаду.

— Поскачем к нашим людям, словно мы собираемся присоединиться к ним, а как только достигнем подножия холма, сворачивайте за мной в лес, — бросил Рональд через плечо.

Едва въехав в лес, начинавшийся сразу за деревней Кронлоу, он пустил коня шагом. Здесь было тихо и тенисто. Палые листья приглушали стук копыт. Когда Брайен кашлянул, этот звук показался неестественно громким. Втроем они медленно ехали через лес. Птицы щебетали в ветвях. Мундштуки и уздечки звенели, а одна из лошадей испуганно захрапела, когда рядом вспорхнула птица. Выехав на маленькую поляну, Рональд придержал коня.

— Это здесь! — с некоторой торжественностью объявил он.

Ему понадобилось два дня, чтобы найти эту поляну, так как со времени его детства лес зарос молоденькими деревьями и кустарником. Но Рон точно помнил, что она должна быть где-то здесь; мальчиком он часто играл на этой поляне и знал ее тайну.

Посреди поляны возвышалась древняя пирамида из камней. Старики говорили, что когда-то сюда вел тоннель из винных погребов замка. Тоннелем давно не пользовались, но построен он был на совесть. Рон почувствовал, как на душе отлегло, когда он наконец нашел поляну. Это решало все.

Рон спешился и обернулся к Брайену и сэру Клайду. Зловещая усмешка тронула его губы.

— Ну а теперь наша очередь вступать в дело.


Узкие стены тоннеля и его низкий каменный потолок, казалось, сомкнулись вокруг них. Рональд остановился, держа в одной руке меч, а в другой — горящий факел. Крошечные искры опаляли его волосы и одежду, но он этого не замечал. Позади него было сорок человек, больше он взять с собой не мог: остальные должны были устанавливать осадные орудия и сновать вверх и вниз по склону перед Гленлайоном, Всю неделю Рон не терял времени даром. Расчистить заваленный камнями тоннель оказалось не так просто, причем работать приходилось тихо и втайне, чтобы никто ничего не проведал. Но они успели вовремя: к этому моменту Бьяджо уже должен был выполнить свою задачу.

— Милорд… — Брайен дышал часто и хрипло в спертом воздухе тоннеля. — Нам еще далеко?

Рональд глянул на него через плечо. Пот выступил на лице ирландца и стекал по подбородку.

— Тебе нехорошо?

Обычно румяное лицо Брайена сейчас было таким бледным, что веснушки казались нарисованными на щеках. Страдальческие складки залегли по сторонам его рта.

— Эта теснота… Мне кажется, что я в могиле, — прохрипел он в ответ. — Тут… нечем дышать!

— Факелы еще горят, значит, воздуха достаточно, Брайен. Мы скоро доберемся до цели. — Рон взглянул вдоль темного тоннеля. — Мы уже прошли значительную часть. Ты можешь идти дальше?

Брайен мрачно кивнул.

— Да, милорд. Лучше уж идти… чем оставаться здесь.

К тому времени, как они добрались до потайной двери в винный погреб замка, Брайен уже и пошатывался и спотыкался. Рон приказал ему сесть и ждать, пока он откроет дверь. Сначала ему никак не удавалось найти железный запор: факелы чадили и почти не давали света. Но наконец рука Рона нащупала засов, и ржавые петли со скрежетом подались. Рональд первым осторожно ступил внутрь.

Окинув подвал быстрым взглядом, он убедился, что тут никого нет. Только длинные ряды винных бочек и бочонков поменьше тянулись вдоль стен. В подвале было холодно и темно — даже холоднее, чем в тоннеле, — но Рональд, по крайней мере, убедился, что здесь ничего не изменилось за годы его отсутствия. Он повернулся к Брайену и тронул друга за плечо:

— Как ты? Погреб не намного лучше, чем тоннель, но он хотя бы просторнее…

Жестом он велел сэру Клайду налить из бочки вина. Взяв чашу, Рональд протянул ее обессиленному Брайену, и чудодейственный напиток тут же вернул силы рыцарю и возвратил на его лицо привычный румянец. Брайен смог наконец слабо улыбнуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы