Читаем Прекрасная леди полностью

Клифф понимал, что так Аманда наказывала его за жестокость. Но разве она хотела быть соблазненной, неужели желала разрушить собственную жизнь? Поняла ли мисс Кэрр, что Клифф, пылая в сладких муках наслаждения и страсти, готов был овладеть ею немедленно, в тот самый миг, когда она, полуобнаженная, скользнула к нему в постель? Догадывалась ли, каких сил и самодисциплины ему стоило отказаться от соблазна? Ну неужели она так и не смогла понять, что он хотел быть с нею благородным?

Клифф нарочно сказал те жестокие слова, это был сознательный способ оттолкнуть ее от себя как можно дальше и гарантировать то, что она никогда больше не соберется соблазнять его снова. Де Уоренн четко осознавал: если нечто подобное произойдет еще раз, он уже не сможет сдержаться и уступит этому необузданному, варварскому желанию.

К черту все это, с него довольно! Клифф чувствовал себя просто отвратительно: он был виноват, он жалел о случившемся, а Дикарка оказалась права! Он не хотел возвращения их прежних товарищеских отношений — это было слишком опасно, и все же почему она вела себя так, будто презирала его?

Бросив в сторону Клиффа полный ненависти взгляд, Аманда демонстративно повернулась к нему спиной и помахала рукой Алекси. Мальчик, сидевший на нок-рее[16], усмехнулся ей:

— Аманда! Слабо сюда влезть?

Что еще за ерунда? Женщины никогда не поднимались на корабельные снасти, хотя однажды Клифф видел, как Дикарка делала это — много лет назад, на суденышке своего отца.

Аманда обернулась и посмотрела на капитана с явным вызовом. А потом помчалась к грот-мачте и быстро вскарабкалась на грот-ванты[17]. Клифф с квартердека следил, как она забралась к Алекси с проворством его лучших моряков. Верхолазы-матросы совсем растерялись, они лишь бросали взгляды друг на друга и на палубу, стараясь не замечать случайно оказавшуюся среди них красивую женщину.

— Вы действительно умеете лазать по снастям! — удивленно протянул Алекси. — А я думал, вы шутили, когда говорили об этом!

— Я поднималась на корабельные снасти, когда была намного младше тебя, — похвасталась Аманда. Она мельком посмотрела на Клиффа, поймав его пронзительный взгляд, а потом отвернулась.

— Аманда, пожалуйста, спуститесь. Мне нужно сказать вам пару слов, — отрывисто бросил де Уоренн.

Словно не слыша капитана, она улыбнулась Алекси:

— Сегодня такой прекрасный день! Если ветер не ослабеет, мы сократим наше путешествие на несколько дней.

— Надеюсь, наше плавание будет длиться вечно. Меня совсем не волнует эта Англия, — признался Алекси.

Дерзость дочери пирата изумила Клиффа. Она что, собирается игнорировать капитана судна, который отдал ей ясный приказ? Ладно, хорошо, пусть это был не приказ, а настойчивая просьба, и все-таки…

— Аманда!

Она гордо повела подбородком и смерила Клиффа мрачным взглядом.

— Спускайтесь. И зайдите в мою каюту, — рявкнул он, потом повернулся и зашагал прочь. Если бы Дикарка и теперь не повиновалась, де Уоренн сам взобрался бы на снасти и спустил ее оттуда, перекинув через плечо. И плевать, что капитаны никогда не поднимаются по вантам!

К счастью, Клифф услышал, как Аманда мягко, по-кошачьи, приземлилась на палубу. Она поплелась за ним, держась на безопасном расстоянии, словно он мог обернуться к ней, как опасный хищник, и укусить. Впрочем, ведь он уже укусил ее, когда сказал, что не имеет ни малейшего желания делить с ней постель, не так ли? Но, черт побери, у него не было выбора!

Клифф остановился в центре каюты, убедившись, что Аманда вошла следом за ним. Капитан решил притвориться, что все в порядке, словно они не провели эти пять дней вот так: он — с надеждой на искреннюю улыбку Дикарки, а она — безмолвно глядя на него с явной враждебностью. Клифф обернулся к ней, улыбнувшись:

— Насколько я знаю, вы сильно продвинулись в чтении.

Аманда смотрела на него, по-прежнему храня молчание, ее губы крепко сжались, в глазах застыла суровость и твердость.

Клифф вздохнул.

— Вам нравятся ваши занятия?

Она сложила руки на груди, явно не собираясь отвечать.

— Что ж, полагаю, я доказал правильность своего мнения. Вас едва ли можно назвать взрослой женщиной. Я никогда прежде не видел, чтобы взрослые вели себя так по-детски.

Аманда мрачно улыбнулась ему.

Ее упрямство поразило Клиффа.

— Уж не собираетесь ли вы игнорировать меня следующие четыре недели?

— Капитан, разве я игнорирую вас, сэр?

Клифф был в замешательстве. Дикарка сердилась, и он не мог винить ее в этом. И, что было еще хуже, де Уоренн знал: этот гнев — лишь фасад, за которым прячется ее боль.

Ах, какая же злая ирония крылась в этом! Он так хотел оградить дочь пирата от страданий, а вместо этого принес ей еще больше горя.

Он сказал мягким, искренним голосом:

— Мне очень жаль, что я сделал вам больно, Аманда. Очевидно, я ввел вас в заблуждение своим поведением в начале плавания. По крайней мере, теперь мы оба знаем, как обстоит дело. Путешествие покажется очень долгим, если вы и впредь будете сердито смотреть на меня и отказываться со мной разговаривать.

— Это путешествие уже порядком затянулось, — отозвалась она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже