Читаем Прекрасная мексиканка полностью

Но девушка, как ни странно, протестовать не стала. Она с достоинством встала и сказала:

– Не буду вам мешать, господа. Мэтью, я буду у себя.

Когда за Кэролайн закрылась дверь, Барнет рассмеялся.

– Маленькая мисс Фолкнер решила поиграть в королеву. Весьма вовремя…

– Тебе не нравится моя невеста, да, дядя Сол? – спросил Мэтью.

– Она, несомненно, очень красивая девушка, – последовал уклончивый ответ.

– Но не в твоем вкусе, – закончил за него Мэтью.

Барнет пожал плечами.

– И мне почему-то кажется, что не в твоем, – проницательно заметил он. – Зачем ты вообще с ней связался?

Мэтью задумался. Он нередко спрашивал себя о том же и не находил ответа.

– Она самая красивая девушка нашего города. И мама от нее без ума…

– Ну Лили так давно мечтала женить тебя, что обрадовалась бы даже столетней старухе. Но разве двадцативосьмилетний мужчина обращает внимание на мнение матери, когда выбирает себе подругу жизни?

Сказано это было с легким пренебрежением. Кровь бросилась Мэтью в голову. Маменькин сынок! – вот что Сол имеет в виду.

– Кэролайн, очень привлекательна, не зануда. С ней приятно появиться в любом обществе. Она лучшее, что я мог найти у нас…

Мэтью рассуждал нарочито холодным тоном, чтобы Барнет сразу понял, что ни о каких глубоких чувствах между ним и Кэролайн речи быть не может.

– То есть у вас с ней сугубо деловая сделка? Ты получаешь хорошенькую жену, а она – богатого мужа? – цинично уточнил Барнет.

– Мы любим друг друга, – вспылил Мэтью. – А капелька расчета еще никому не мешала.

– Любите… – задумчиво повторил Барнет. – Мне почему-то кажется, что ты до сих пор не знаешь, что такое любовь…

Он откинулся на спинку плетеного кресла и прикрыл глаза.

– Любовь – это когда весь мир может лететь ко всем чертям, когда рядом Она… Когда одного ее взгляда достаточно, чтобы вознести тебя на вершину блаженства. И когда важнее всего на свете для тебя – ее счастье. Даже ценой твоего собственного…

Голос Барнета дрогнул. Мэтью во все глаза смотрел на него.

– Да ты прямо поэт, дядя Сол, – произнес он неуверенно. – Не ожидал от тебя.

– Правда? – Барнет открыл глаза. – Я сам от себя не ожидал… Когда-нибудь я расскажу тебе одну историю… Попозже, – уточнил он, видя, что Мэтью приготовился слушать. – Сейчас у нас другое дело. Тебе пора узнать, зачем ты проехал через всю страну.

Мэтью промолчал, но весь его вид говорил – давно пора.

– Твоя бабушка очень любила этот город, – неожиданно сказал Соломон. – Она, можно сказать, была фактически одной из тех, кто преобразовал Чихаутиль. Наверное, она слишком увлекалась вестернами…

Улыбка скользнула по худому лицу Барнета.

– Ах, если бы ты видел Чихаутиль во времена его рассвета! Здесь кипела жизнь, многие приезжали в город и оставались в нем навсегда, плененные его красотой.

Мэтью недоверчиво хмыкнул.

– Да, сейчас в нем мало прекрасного, – согласился с ним Барнет. – Но я видел былой Чихаутиль, и знаю, о чем говорю. Твоя бабушка частенько наведывалась сюда. Она не забывала про Чихаутиль, даже став матерью и бабушкой. Этот город был для нее в некотором роде не менее важен, чем семья…

– Я никогда о нем не слышал! – воскликнул Мэтью. – Она бы обязательно упомянула о нем.

Барнет улыбнулся.

– В жизни твоей бабушки было многое, о чем твоя семья даже не подозревала. Но я не об этом. Неподалеку от города есть поместье. Оно довольно старое, и в то время, когда Аннабел впервые увидела его, выглядело ужасно. Но твоя бабка не боялась никаких трудностей и, купив его, отреставрировала.

– Поместье? – Мэтью и не подозревал, что у Соммерсов в Мексике есть какая-то собственность.

– Самое настоящее. И теперь оно твое.

– Что?

– Да, и я думаю, завтра мы туда с тобой прокатимся, ты все посмотришь…

– Подожди. – Мэтью вскочил. – Ты чего-то недоговариваешь. Почему ты ничего не сказал нам об этом поместье, когда бабушка умерла? Чего ты ждал целых десять лет?

– Такова была ее воля.

– Но почему? – изумился Мэтью. – Это не имеет никакого смысла.

– Все очень просто. В ее завещании была небольшая приписка. Свое поместье в Чихаутиле я завещаю своему единственному внуку Мэтью Огастесу Соммерсу. Но вступить в свои права он должен лишь тогда, когда соберется жениться… Как видишь, я всего лишь выполнял пожелания Аннабел. Как только твой отец сообщил мне о твоей помолвке, я сразу же послал тебе письмо.

Мэтью онемел от изумления.

– Но что все это значит?

– Понятия не имею. – Барнет хладнокровно пожал плечами. – Тебе предстоит самому во всем разобраться.

– И в завещании было написано, что я должен лично явиться сюда? – уточнил Мэтью.

Барнет кивнул.

– И взять с собой невесту?

– Нет, Мэтью. Об этом твоя бабушка ничего не писала. – Сол позволил себе улыбнуться. – Ты действовал по собственной инициативе…

– Ерунда какая-то! – Мэтью вскочил и принялся ходить по комнате. – Завещание, поместье, Мексика. Это нелепо!

– Погоди делать выводы, Мэтью. Кто знает, чем все это закончится… Твоя бабка была выдающейся женщиной, да, выдающейся. – Глаза Сола Барнета затуманились на мгновение. – Я уверен, что она не зря все это придумала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы